教你 如何翻译法语国家及人名 -学习资料

一位青年朋友问:法国新总统Nicolas Sarkozy 即将访华,他的姓名翻译成中文是“尼古拉·萨尔科齐”还是“尼古拉·萨科齐”?最后回答:是“尼古拉·萨科齐”,

教你 如何翻译法语国家及人名

。据悉,我有关部门最早按一般通行规则译成“尼古拉·萨尔科齐”。但不久,法国方面正式表示,宜用更为简短的“尼古拉·萨科齐”。此举属“本人自选汉字姓名范畴”,故尊重之。

法国知名人士和学者(特别是汉学家、翻译)中有许多人喜欢自己起中文姓名,而其读音往往与本人的法文原姓氏有差别。我们翻译工作者都应予以尊重。如:

法国现任驻华大使苏和(HervéLADSOUS)

法国汉学家戴千里(Patrick DESTENAY)

法国汉语翻译吴法儿(Gilles OUVRARD)

法国驻华使馆商务专员沉浮(Bruno GENSBURGER)

译名通行规则

规范译名很有必要,否则易造成混乱,妨碍人们对同一个人士的准确识别。目前,关于各种西方语言的姓氏译成中文的总的原则是,从中文中寻找发音最接近对方母语每个字母发音的字加以组合,

学习资料

《教你 如何翻译法语国家及人名》()。

具体就翻译法语国家和地区(加拿大、瑞士、比利时、魁北克等)人士的姓名而言,一般遵循如下规则:

一、人名各段译名间用“·”隔开。如遇复姓和复名时,两个组成部分之间用“-”连接。如“弗雷德里克·约里奥-居里”(Frédéric Joliot-Curie)。

二、当今法语国家和地区的民族构成复杂。如在法国,除少数民族外,还有不少外国移民已入当地国籍。这些人中有的已在所在国各领域占有重要地位,他们的名字常见诸新闻媒体,其姓名原则上按本民族语音译,其他则按法语一般发音规则处理。

三、凡在我国已有通用译名的姓名按约定俗成原则处理,如“伏尔泰”(Voltaire)、“笛卡尔”(Descartes)、“安培”(Ampère)等。考试论坛

四、部分法语辅音在词尾时有发音和不发音两种情况,翻译时酌情相应处理。

五、通常“弗”、“德”、“朱”、“塞”等用于词首;“玛”、“丽”、“莉”、“娜”、“琳”、“萝”、“娃”、“妮”、“蕾”等用于女子名。

六、我国新华社译名室负责统一规范法语国家和地区以及其他国家和地区人士姓名,出版有工具书《法语姓名译名手册》、《英语姓名译名手册》等,可参阅。

更多十万份免费分享,亲们可以进入:/store_m_628846_0_3_10.html


  〔教你 如何翻译法语国家及人名〕随

文赠言:【受惠的人,必须把那恩惠常藏心底,但是施恩的人则不可记住它。——西塞罗】

相关文章

大班教学活动的反思

大班教研活动《沉香救母》活动反思 1. 目标 本节活动的目标:“尝试看着图谱手持马鞭跟着鼓点走圆场步,感受沉香救妈妈的焦急心情”这一点在我的活动当中都不是很重要且是新授内容,从另外一个方面去理解,目标...
资料大全2017-09-02
大班教学活动的反思

女生跟男生表白的方式

不同性格的女生表白的方式不同,有的会一直把那份爱藏在心里,有的则大方地表达爱意。那么有心仪的对象应该如何表白呢?下面是女生跟男生表白的方式,欢迎参考阅读!少许增加一些发送短信的频度如果只是写点自己的日...
资料大全2018-09-04
女生跟男生表白的方式

新居对联

搬新家贴对联是我国一个传统习俗,下面是小编为大家搜集的乔迁新居对联大全,欢迎大家参考借鉴,新居对联大全。庭前芳草皆生意 树上流莺作比邻秀水绕门蓝作带 远山当户翠为屏择地适值东风...
资料大全2012-02-04
新居对联

部门绩效考核方案

帮助部门建立一个有效的双向沟通平台,建立绩效考核反馈机制,提高员工工作素质和个人绩效。下面是小编为大家整理的部门绩效考核方案,欢迎阅读。为增强部门工作效率,保证部门目标的顺利达成,调动部门员工的工作积...
资料大全2011-03-06
部门绩效考核方案

感谢词语

词语的产生语言是人类社会传递信息的重要媒介,是一种特殊的社会现象,它总是随着社会的发展而发展。以下是小编整理的关于关于感谢词语大全,欢迎阅读和参考!  感谢词语 篇1  欲说还休 魂不守舍 情真意切...
资料大全2014-05-07
感谢词语

感恩父母的一封家书500

导语:感恩是对亲人朋友的一种回馈心理。是一个人所需要拥有的品质。感恩是一种处世哲学,是生活中的大智慧。下面是由小编整理收集的一些关于感恩的一封信,欢迎大家阅读借鉴。感恩父母的一封家书500亲爱的爸爸妈...
资料大全2018-06-01
感恩父母的一封家书500