美国情景喜剧俚语百分百
美国情景喜剧俚语百分百
1、Achilles' heel俚语含义:a weak or vulnerable factor唯一致命的弱点
例:Ah beer!My Achilles ' heel!
[用法来源]
Achilles,the hero of Homer's Iliad,the son of Peleus and Thetis and slayer of Hector.The legend of Achilles has it that he was dipped into the river Styx by his mother in order to make him invulnerable.His heel wasn't covered by the water and he was later killed by an arrow wound to his heel.
[情景]
Skit:From "the Simpsons":
Homer :Mmmm...Forbidden donut!
My one weakness ..my Achilles ' heel!!
Note:这里用forbidden来修饰donut,是要表达Homer对甜面包圈那种又爱又怕的感受。Homer太喜欢甜面包圈了,虽然它那么甜,会让他发胖,可是他实在割舍不下。
Bonus:在美国,警察们有个喜欢吃甜面包圈的名声。因此俚语Donut ranger指巡警。
例:
Can you believe it?The donut ranger gave me a ticket for driving too slow!
巡警给我开了张罚单,说我开车太慢!
2、BOO
1.boo-boo:A boo-boo is a small mistake or minor injury.
愚蠢的小错误,轻伤
例:
I made a boo-boo in my presentation — I hope no one notice it!
在我的报告里有一个小小的错误,—但愿没人注意到它。
[用法来源]
"Boo boo" comes from the crying sound a child makes when he is injured——'boo hoo'(见第三条解释)
2.boo!: (interjection) Used to express contempt,scorn ,or disapproval or to frighten or surprise another.
嘘!表示不满、的轻蔑、的反对或吓唬别人时发出的声音。
例:
They booed Chris off the stage.
Chris 被观众哄下台去。
[情景]
Tobby booed and hissed during his Jerry's stand-up show to show support,which totally ruined Jerry's show!
Jerry:"Booing and hissing are not part of the show .You boo puppets.You hiss villains(坏人,恶棍) in slient movies."
3.boo-hoo:the crying sound of a child ——used to mock people when they complain too much
小孩的哭声,一般用来嘲弄那些经常抱怨的人
例:
I've got no time sitting here listen to your boo-hooling.
我可没时间坐这儿听你怨这怨那。
[情景]
Phoebe's pregnant with three babies and had to pee frequently:
Phoebe:(angrily) That's like the tenth time i've peed since i've been here !
Monica:bpp hoo!That's also like the t
enth time you told us.3.breaker /breakee
[俚语含义]
breaker:one who sugg