论文:什么的功能和翻译(实用3篇)
论文:什么的功能和翻译 篇一
标题:论文的功能及其重要性
论文是一种学术研究成果的书面表达形式,它对于学术界的发展和知识的传播起着重要的作用。本文将探讨论文的功能及其重要性,并探讨论文写作的基本要素和技巧。
首先,论文的功能之一是促进学术交流和知识的传播。通过发表论文,研究人员可以向同行学者和学术界分享自己的研究成果和发现。这有助于加强学术界的合作与交流,推动学科领域的发展和进步。此外,论文还可以通过学术期刊和会议等渠道传播,使更多的人了解和掌握最新的研究成果,进一步推动知识的积累和共享。
其次,论文的功能还包括促进学术评价和学术发展。学术界对于研究者的评价往往依赖于其发表的论文数量和质量。一篇发表在高水平学术期刊上的论文往往被认为是研究者学术能力和研究水平的重要证明。因此,撰写并发表高质量的论文对于学术界的评价和学术发展具有重要意义。此外,通过撰写论文,研究者还可以不断探索和挑战现有的学术理论和观点,推动学科领域的创新与发展。
在论文写作过程中,有几个基本要素和技巧需要注意。首先,研究者需要选择一个适合的研究主题,并明确研究问题和目标。其次,研究者需要进行充分的文献综述,了解已有的研究成果和理论基础。这有助于研究者在撰写论文时建立起一个合理的理论框架和研究思路。然后,研究者需要进行实证研究,收集和整理相关的数据和资料,通过科学的方法和统计分析对研究问题进行解答。最后,研究者需要将研究结果进行系统整理和分析,并撰写出结构合理、逻辑严谨的论文。
综上所述,论文具有促进学术交流和知识传播、促进学术评价和学术发展的功能。在撰写论文时,研究者需要注意选择合适的研究主题,并进行充分的文献综述和实证研究,最终撰写出高质量的论文。通过合理的论文写作,我们可以更好地推动学术界的发展,促进知识的传播和共享。
论文:什么的功能和翻译 篇二
标题:翻译的重要性及其挑战
翻译是一种将一种语言的含义转化为另一种语言的艺术和技巧。它在跨文化交流、文化传播和学术研究等方面起着重要的作用。本文将探讨翻译的重要性及其挑战,并提出一些翻译的基本原则和技巧。
首先,翻译的重要性体现在促进跨文化交流和理解方面。在全球化的背景下,各国之间的交流与合作日益频繁。翻译作为一种跨文化交流的手段,可以将不同语言和文化中的信息和知识进行传递和沟通,促进各国之间的相互了解和交流。通过翻译,我们可以更好地跨越语言和文化的障碍,促进全球化进程的发展。
其次,翻译在文化传播和学术研究方面也具有重要意义。通过翻译,我们可以将一种文化中的经典作品、学术理论和科学成果等内容传播到其他语言和文化中,使更多的人能够了解和接触到这些内容。这有助于促进不同文化之间的交流与融合,推动文化的多样性和繁荣。同时,翻译还在学术研究中起着重要的作用,帮助研究者获取和利用其他语言和文化中的研究成果和知识,推动学术界的发展和创新。
然而,翻译也面临着一些挑战。首先,不同语言之间的差异和语言特点可能导致翻译的困难。有时候,某些语言中的特定词汇或表达方式在其他语言中可能无法准确传达,需要翻译者进行灵活的思考和转化。其次,翻译还需要考虑到不同文化背景和价值观之间的差异,避免出现文化冲突或误解。因此,翻译者需要具备良好的语言能力、文化素养和跨文化交流能力,才能完成准确和有效的翻译工作。
在翻译过程中,有几个基本原则和技巧需要注意。首先,翻译者需要理解原文的意思和目的,并将其准确地转化为目标语言中的表达。其次,翻译者需要注重语言的准确性和流畅性,避免出现歧义和不通顺的表达。最后,翻译者还需要考虑到目标读者的背景和需求,选择适当的翻译策略和风格。
综上所述,翻译在促进跨文化交流和理解、文化传播和学术研究等方面具有重要的作用。然而,翻译也面临着一些挑战,需要翻译者具备良好的语言能力、文化素养和跨文化交流能力。通过合理的翻译原则和技巧,我们可以更好地推动跨文化交流和文化传播,促进全球化进程的发展。
论文:什么的功能和翻译 篇三
论文:什么的功能和翻译
摘 要:在传统的学观念里,人们通常认为“什么”的主要功能是表示疑问。但是通过在自然口语中的“什么”进行分析,发现“什么”在自然口语中表示很强的疑问信息的情况很少。“什么”在自然口语中更多地表示否定、怀疑、不确定的功能。而且随着疑问指向的转变,“什么”的功能和相应的也有所变化。
关键词:自然口语 话语分析 什么 疑问信息 语义功能 翻译
在传统的语言学观念里,人们通常认为“什么”的主要功能是表示疑问。如《现代词典》(1996)把“什么”表示疑问的用法列为第一词条。仔细研究语言实际运用过程中这些含有“什么”的句子,会发现“什么”除疑问外有很多其他的语义功能。
一、疑问功能
我们把语义层面上主要承载的疑问信息并作为句子焦点的“什么”视为疑问标记。
1)你在里面做什么? 《春天里的秋天》巴金
What are you doing in it?
2)告诉我你要什么呀?《春天里的秋天》巴金
Tell me what you want me to do.
上例中,带疑问标记的句子表示说话人在没有听清楚或不明白某个事物时发出的疑问,这时发问人毫无预期,毫无倾向性,纯粹依赖疑问对象在答案中提供的信息来填补问句中提到的知识空缺,因而疑问指向谈话的对方。“什么”的疑问程度很强,说话人有很强的期待性,他要求对方对他所提的问题作出答复。这样的情况下,“什么”一般直接翻译成what。
二、疑似功能
“什么”除了具有疑问标记的功能以外,还可以表示怀疑、不确定等。
1.用于所疑似、不确定的事物之前
3)……于是都兴致勃勃的跑到什么园,戏文已经开始了。
《呐喊》鲁迅
......hurried in high spirits to some theater.
4)贾母听了,有抬头看匾,因回头向薛姨妈道:“我央小时,家里也有这样一个亭子,叫做什么‘枕霞阁’。”《红楼梦》曹雪芹
“When I was young we had a pavilion like this zoo at home”she said,“It was called pillowed Iridescence or something of the sort.”
2.用于所疑似、不确定的事物之后
5)他们的祖师李时珍作的“草本什么”上,明明写着人肉可以煎吃。(同上)
That book on herbs by his predecessor Li Shizhen states explicitly that man’s flesh can be boiled and eaten.
这里的大部分“什么”句并非是说话者专意去询问对方,要求对方回答,实际上说话者的期待性并不强。其主要作用是说话人自己回忆或判断,同时希望得到对方的提醒。由于对所说内容一时难以说准确,说话者往往以此延缓节奏争取时间进行思考。这时对方可以回答。也可以不回答,因此这里的“什么”难以成为全句的焦点,可翻译成some+事物,或者意译,据情况而定。
三、婉和功能
表示委婉、和缓的语气。
1.加在名词前,用于问句。
6)明秀,你的学校里有什么抗日会么?《春蚕》巴金
Do you have an anti-Japanese-invasion society in your school,xiu?
7)你还有什么不可告人的秘密吗?《奴隶的心》巴金
What other dreadful secrets have you?
2.用在否定句中,名词的前面。
8)姑娘只叫我送信,并没有交给我什么花。
《春天里的秋天》巴金
The young lady just asked me to give you this letter;she did not give me any flowers.
“什么”表委婉、和缓的语气时,没有实际的语义。只是表示说话人的一种委婉的语气。所以一般在这种情况下,“什么”就意译。有时也可翻译成what。在否定句中,可用any+n来表达。
四、任指功能
9)不要紧。我爱你,什么都不成问题。
《春天里的秋天》巴金
It does not matter.I love you,so nothing can stop us.
10)蓉,我也是这样。我觉得我们的生命就这一刻了,今天一过,什么都完了。(同上)
I feel the same,Rong.I think this is the last time we will be together.After day everything will be gone.
11)树林子大什么鸟都有。 《相士无非子》林希
Just as large forests contain all manner of bird life.
12)探春笑道:“宝姐姐有心,不管什么都记得。”
《红楼梦》曹雪芹
“Cousin Baochai’s observant”,Chuckled,Tanchun,“she never forgets anything either.”
通过上述例子我们可以看出,这里的“什么”没有任何疑问功能。代指一切人、事。其语意功能是表示任指。一般翻译成all,anything,everything,在否定句中可翻译成nothing。
五、列举功能
“什么”用于列举时,加在一个成分或几个并列成分后,等于“等等”。
13)这时我已知道自己也还是完全一个愚人,什么踌躇,什么计画,都挡不住三句问。《彷徨》鲁迅
I realized now what an utter fool I was.All my hesitation and maneuvering had been no match for her three questions.
14)每到 一户人家门外,他必要唱吉祥歌儿,什么大富大贵呀,什么指日高升呀,什么紫气东来呀,什么人畜两旺呀,……《呐喊》鲁迅
From door to door,they have always had to sing songs of good cheer to hustle for their supper:predicting great wealth,imminent promotions,or auspicious breezes from the east bringing prosperity to man and livestock alike.
“什么”表示列举时,一般意译。有时候用“:”表示提示举例成分,然后只出“什么”之后的例子。
六、否定功能
15)你坐在这里哭,有什么用? 《月夜》巴金
What is the good of you sitting there,crying?
16)什么话?那有什么相干? 《彷徨》鲁迅How can you say such a thing?What connection is here?
17)李宛笑向宝钗道:“真真我们二婶子的诙谐是好的。”
林黛玉道:“什么诙谐,不过是贫嘴贱舌,讨人厌罢了。”《红楼梦》曹雪芹
Liwan observed with a smile to Baochai,“our second sister-in-law will have her joke.”
“Joke?”Daiyu spat,“I call it vulgar disgusting.”
引述的一般不是对方的整句话,而是其中自己不同意的.部分,用“什么”加以否定。用“什么”引出别人的话,加以否定,要比一般的否定语气更加强烈,话语形式也比较简练。在这样的情况下,“什么”不翻译出来。一般会重复引述的部分,然后加上“?”构成反问语气,表否定。
18)都出去!疯子有什么好看的!《呐喊》鲁迅
Clear off!What is the point of looking at a madman?
19)有什么不相信的? (同上)
Why should not they believe you?
20)宝钗有笑道:“给你的你就吃去,这有什么猜疑的。”
《红楼梦》曹雪芹
“If they are for you,then eat them”put in Baochai with a smile,“Don’t look so puzzled.”
“什么”在这样的情况下,可翻译成what、why。当有“不必”的意思时用否定祈使句Don’t+V+……来表达。
21)我那点经验叫我明白了些,什么爱不爱的,反正男人可怕。《月牙儿》老舍
I have learned from that little experience of mine—love or not love,men were monsters.
“什么”可意译。有时用V+or not来表示。
句子可用what,why,how等来表达,也可以用There be+no need+……的句型来表达。
在不相同的功能及情况下,“什么”的翻译也不同。当为疑问功能时,一般会直接译为what构成问句。当为疑似功能的时候,可译为some+n,如第3)例。也可意译。当为婉和功能时,表委婉、和缓的语气,没有实际的语义。可译为what,否定句时可译为any+n,如第8)例。当为任指功能时,一般代指任何事或一切事物。一般译成all、anything、everything,在否定句中,相应的翻译成nothing等。当是列举功能时,“什么”相当于“等等”的意思的,一般意译,用“:”表提示,然后译出列举的成分。有时也译成and so on。当为否定、反诘功能时,根据不同情况可译成what,why,how等来表达,也可以用否定祈使句,或者There be+no need+……的句型来表达。