Adapting Authentic Materials for Lan(优选3篇)

Adapting Authentic Materials for Language Learning

Article One: The Role of Authentic Materials in Language Learning

Authentic materials refer to real-life resources that are created for native speakers of a language. These materials can include newspapers, magazines, books, advertisements, songs, movies, and more. When it comes to language learning, authentic materials are a valuable resource that can enhance students' language skills and cultural understanding.

One of the main advantages of using authentic materials is that they provide learners with exposure to real-life language usage. Unlike textbooks or language learning materials specifically created for learners, authentic materials reflect the language as it is used by native speakers. This exposure helps learners develop a better understanding of grammar, vocabulary, idiomatic expressions, and cultural nuances.

Adapting authentic materials for language learning involves making them accessible and comprehensible for students. Teachers need to carefully select and modify materials to ensure they are appropriate for their students' language proficiency level. This may involve simplifying complex language structures, providing additional explanations or context, or choosing materials that are more suitable for beginners.

For example, if a teacher wants to use a newspaper article as an authentic material, they may need to adapt it by rewriting certain passages, defining difficult words, or providing background information. By making these modifications, teachers can ensure that students can engage with the material and understand its content, while still benefiting from exposure to real-life language.

Another important aspect of adapting authentic materials is to create meaningful activities that promote language acquisition. Simply providing students with the material is not enough; teachers need to guide them in actively using the language. This can be done through discussion questions, role plays, debates, or writing assignments that require students to interact with the material and express themselves in the target language.

Adapting authentic materials also encourages learner autonomy and motivation. When students have the opportunity to engage with real-life resources, they develop a sense of ownership over their learning. They become more motivated to explore the language independently and apply what they have learned in real-world contexts.

In conclusion, adapting authentic materials for language learning is an essential practice that enhances students' language skills and cultural understanding. By carefully selecting and modifying materials, teachers can ensure that students can engage with the resources while still benefiting from exposure to real-life language. Adapting authentic materials also promotes learner autonomy and motivation, as students become more actively involved in their language learning journey.

Adapting Authentic Materials for Lan 篇三

Adapting Authentic Materials for Language Teaching

by Steven Darian

Adapting original materials for language teaching is an incredibly subtle process half art, half science. Clearly, the kind and degree of adapting depends on the age and language level of the student. In an effort to simplify text, it is easy to slip into the error of talking down to the reader.

To illustrate the process of adapting, I have drawn on my experience in preparing an intermediate-level 300-page ESL text for business (Darian, in press). While such material seems far removed from the primary or secondary school classroom, the process is basically the same at all levels.

I抳e pided our discussion into four sections: (1) semantic elements, (2) lexical elements, (3) syntactic elements, and (4) discourse elements. In this short article, we can just touch on a few considerations in each area.

Semantic elements

One hidden problem in adapting materials is connotation. Native speakers don抰 usually think about the primary or secondary connotation of a word梩hey just use it. The problem arises when the language learner i

s confronted with a secondary connotation of a word and, at best may know that word in its primary meaning. Take this example: Do you know any jokes that illustrate other people抯 values? To the language learner, the primary connotation of illustrate would probably be "related to art and drawing." When adapting materials, ask yourself whether a word抯 primary connotation would obscure the secondary meaning. If so, substitute a clearer term. The example rewritten is: Do you know any jokes about other people抯 values?

Here is another example that illustrates the problem of primary and secondary connotation:

Orig

[1][2][3][4][5][6]

相关文章

当代青少年网络道德教育初探论文(推荐3篇)

论文关键词:青少年 网络道德 道德教育 途径 论文摘要:随著全球范围的信息数字化、网络化进程的加快,特别是信息高速会路的建设,一个薪断的时代已呼喻而来一一“网络社会”。网络是一把“双刃剑”。一方面,它...
论文2019-03-09
当代青少年网络道德教育初探论文(推荐3篇)

中学生物教学现状研究【优质3篇】

摘 要:本文着重分析目前中学生物教学的现状以及提出了一些使中学生物教育走出目前的困境的观点和解决问题的方法。关键词:中学生物教学现状;策略;重要性中图分类号:G427 文献标识码:A文章编号:1992...
论文2014-01-02
中学生物教学现状研究【优质3篇】

浅谈井道安全门(经典3篇)

GB 7588-2003《电梯制造与安装安全规范》(以下简称《规范》)第5.2.2.1.2条款规定:...
论文2019-06-01
浅谈井道安全门(经典3篇)

学会放下议论文(优秀4篇)

学会放下议论文(一)在我们的生活中,只有放弃一些,才能得到另一些。我就有一次放弃的“事迹”。那是一个暑假的事,在一个炎热的夏天,学校组织夏令营活动,好多同学多参加了,本以为我也可以参加。回到家里问妈妈...
论文2019-09-06
学会放下议论文(优秀4篇)

职场心态论文范文大全【经典6篇】

职场心态论文范文大全 第一篇一、加强学习兴趣培养,构建积极心理场在高中政治教学实践中,教师要有充分的耐心,可以放慢教学的节奏,利用书本知识与现实生活的结合,让学生更好地理解教学内容,提高学生的学习兴趣...
论文2015-01-03
职场心态论文范文大全【经典6篇】

美国的转基因生物安全管理与生物技术风险交流

农业转基因技术代表当今农业科技进步的水平,是农业提高产量、提升质量的一条十分有效的途径.加入世贸组织后,掌握这一技术国家的转基因农产品对我国农产品市场带来很大冲击,同时也成为我们应对挑战的绿色壁垒.美...
论文2011-08-05
美国的转基因生物安全管理与生物技术风险交流