论英汉翻译原则与技巧(实用3篇)

论英汉翻译原则与技巧 篇一

在英汉翻译中,准确传达原文意思是最基本的要求。然而,英汉两种语言有着不同的文化背景和语言结构,因此在翻译过程中需要遵循一些原则和技巧,以确保翻译的准确性和自然流畅性。

首先,翻译中要保持忠实于原文的原则。这意味着翻译者应该尽可能地传达原文的意思,而不是随意进行删减或添加。当遇到文化差异或难以直接翻译的词语时,翻译者可以采用注释或解释的方式来传达原文的含义。同时,翻译者还应该注意避免对原文的误解,要通过熟悉原文的背景和语境来确保翻译的准确性。

其次,翻译中要注重语言的自然流畅性。英汉两种语言的语法和表达方式存在差异,因此直译往往会使译文显得生硬和不自然。翻译者可以通过调整词序、使用合适的词汇和短语,以及运用一些翻译技巧来使译文更加地道和流畅。此外,翻译者还应该注意语言风格的转换,尽可能地使译文符合目标语言的语言习惯和表达习惯。

第三,翻译中要注重语境的理解和运用。语境是理解和传达意思的重要依据,因此在翻译中要充分考虑原文所处的语境,并根据目标语言的语境来进行翻译。例如,同样的一句话在不同的语境下可能有不同的译法,翻译者要根据具体情况进行灵活的调整和处理。

最后,翻译中要注重文化的转换。英汉两种语言和文化有着不同的价值观和思维方式,因此在翻译中要注意文化差异的存在,并选择合适的方式来进行转换。翻译者可以通过对文化背景的了解和对比,以及借助合适的文化符号和隐喻来进行文化转换,以使译文更加贴近目标语言读者的理解和接受。

总之,英汉翻译的原则与技巧是确保翻译准确性和自然流畅性的关键。翻译者需要保持忠实于原文、注重语言的自然流畅性、理解和运用语境,以及注重文化的转换。通过遵循这些原则和运用相应的技巧,翻译者可以更好地传达原文的意思,并使译文更加符合目标语言的语言习惯和文化背景。

论英汉翻译原则与技巧 篇三

论英汉翻译原则与技巧

本文根据翻译的重要性和困难性,提出英汉翻译的基本原则,并根据这些基本原则,针对词汇、上下文的理解、中西文化差异以及语境方面提出了一系列翻译技巧.

作 者:葛晓霞 作者单位:沈阳职业技术学院汽车分院,辽宁,沈阳,110015 刊 名:科技信息(科学·教研)英文刊名: SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION 年,卷(期): 2008""(2) 分

类号: H3 关键词:英汉翻译 翻译原则 翻译技巧

相关文章

走近一部雅俗共赏的古代文明史著作论文(优秀3篇)

亚述学、埃及学等研究古代近东文明的学科诞生于19世纪中叶,距今已有150多年历史,西方学者对这些古代文明已经取得了众多的研究成果。但这些研究古代近东文明的学科在我国却只有20多年的历史,国内研究这些文...
论文2019-07-04
走近一部雅俗共赏的古代文明史著作论文(优秀3篇)

小学数学的德育论文(经典3篇)

自苏格拉底就开始过“美德是否可教”的质疑,一直以来这也是德育颇受争议的话题。下面,小编为大家分享小学数学的德育论文,希望对大家有所帮助!论文题目:小学数学课堂教学与德育教育的整合实践微探摘 要:在课程...
论文2013-03-08
小学数学的德育论文(经典3篇)

上古声母研究刍议【优质3篇】

本文对研究上古声母的材料进行了说明,并把前人的研究方法分为逆序减法和拟音法.在上古声母几个重要研究结论的基础上,认为有无音变条件是运用逆序减法的关键,否则只能运用拟音法.最后结合两种方法,对前人研究的...
论文2014-04-09
上古声母研究刍议【优质3篇】

浅谈安全生产管理论文(推荐3篇)

导语:做好安全生产管理,对企业的长远发展有着重大作用。下面是小编整理的浅谈安全生产管理论文,供各位参阅。 [摘要] 当今我国正处于经济高速发展的过程中,一些企业为了追求更大的利益而降低成本,减少安全投...
论文2015-04-01
浅谈安全生产管理论文(推荐3篇)

群众文化的论文(精选3篇)

群众文化大型活动策划涉及的工作内容众多,高效的前期宣传与部署工作将使群众文化活动开展的文化影响更加显著。下面我们来看看群众文化的论文,欢迎阅读借鉴。 群众文化大型活动策划探索 摘要 :策划与组织大型群...
论文2015-09-08
群众文化的论文(精选3篇)

大数据时代背景下网络建设研究论文【经典3篇】

大数据的发展与应用不断深入到人们的日常生活中,例如,人们平时使用的网络购物平台、社交聊天平台都属于大数据背景下的产物。大数据丰富了网络发展,也使网络建设更加完善,更加符合现代化标准。因此,在大数据时代...
论文2016-05-03
大数据时代背景下网络建设研究论文【经典3篇】