北国之春日语歌词(优秀3篇)
北国之春日语歌词 篇一
北国之春日语歌词是一首温暖而美丽的歌曲,由日本歌手石川さゆり演唱。这首歌曲描绘了北国的春天,以及在寒冷的北方地区,春天的到来给人们带来的希望和温暖。
这首歌的歌词充满了对大自然的赞美和对春天的渴望。在北国的严寒冬季,人们期待着春天的到来,期待着大地重新苏醒,万物复苏。歌词中提到了花朵的盛开、鸟儿的歌唱以及河流的流淌,形容了春天给人们带来的生机与活力。
歌词中还表达了对家乡的思念和对温暖的向往。在北国的冬季,人们经历了漫长而寒冷的日子,他们渴望着回到家乡,回到温暖的怀抱。歌词中的北国被描绘成一个美丽而宁静的地方,人们在那里可以感受到大自然的力量和温暖。
这首歌曲的日语歌词中充满了对春天的热爱和对北国的向往,通过歌声传递出一种温暖和希望的感觉。无论是在北国还是在其他地方,人们都能够通过这首歌曲感受到春天的美好和生命的力量。
北国之春日语歌词 篇二
北国之春日语歌词是一首充满温暖和希望的歌曲,通过歌词中的描述,人们可以感受到北国春天的美丽和宁静。这首歌曲向人们传递了一种积极向上的情绪,鼓励人们在困难和挑战面前保持乐观和坚强。
歌词中提到了花朵的盛开和鸟儿的歌唱,以及河流的流淌,这些都是春天的象征。北国的春天虽然寒冷,但它依然给人们带来了新的希望和机会。无论是在北国还是在其他地方,春天都象征着新的开始和成长。
这首歌曲的歌词中还表达了对家乡的思念和对温暖的向往。在北国的冬季,人们经历了漫长而寒冷的日子,他们渴望着回到家乡,回到温暖的怀抱。歌词中的北国被描绘成一个美丽而宁静的地方,人们在那里可以感受到大自然的力量和温暖。
这首歌曲的日语歌词深深地触动了人们的内心,让人们对生活充满了希望和激情。无论是在北国还是在其他地方,人们都能够通过这首歌曲感受到春天的美好和生命的力量。它鼓励人们勇敢面对困难,坚持追求自己的梦想和目标。
北国之春日语歌词是一首充满温暖和希望的歌曲,通过歌词中的描述,人们可以感受到北国春天的美丽和宁静。它鼓励人们在困难和挑战面前保持乐观和坚强,勇敢追求自己的梦想和目标。无论是在北国还是在其他地方,春天都象征着新的开始和成长,让人们心怀希望,迎接人生的挑战。
北国之春日语歌词 篇三
《北国の春》
いで はく 作词
远藤 実 作曲
白桦 青空 南风 (しらかば あおそら みなみかぜ)
[si ra ka ba a o so ra mi na mi ka ze]
こぶし咲くあの丘 (こぶしさくあのおか)
[ko bu si sa ku a no o ka]
北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる)
[ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru]
季节が都会では (きせつがとかいでは)
[ki se tu ga do ka i de ha ]
わからないだろと (わからないだろうと)
[wa ka ra na i da ro u to]
届いたおふくろの (とどいたおふくろの)
[to do i ta o fu ku ro no]
小さな包み (ちいさなつづみ)
[ti i sa na tu zu mi]
あの故郷へ帰ろか な (あのふるさとへかえろかな)
[a no fu ru sa to he ka e ro ka na]
帰ろかな (かえろかな)
[ka e ro ka na]
雪解け せせらぎ 丸木桥 (ゆきどけ せせらぎ まるきばし)
[yu ki do ke se se ra gi ma ru ki ba si]
カラマツの芽が吹く (カラマツのめがふく)
[ka ra ma tu no me ga fu ku]
北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる)
[ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru]
好きだとお互いに (すきだとおたがいに)
[su ki da to o ta ga i ni]
言い出せないまま (いいだせないまま)
[i i da se na i ma ma]
别れてもう五年 (わかれてもうごねん)
[wa ka re te mo u go nen] あの娘はどうしてる (あのこはどうしてる)
[a no ko ha do u si te ru]
あの故郷へ帰ろかな (あのふるさとへかえろかな)
[a no fu ru sa to he ka e ro ka na]
帰ろかな (かえろかな)
[ka e ro ka na]
(间奏)
山吹 朝雾 水车小屋 (やまぶき あさぎり すいしゃこや)
[ya ma bu ki a sa gi ri su i sya ko ya]
わらべ呗闻こえる (わらべうたきこえる)
[wa ra be u ta ki ko e ru]
北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる)
[ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru]
兄贵もおやじ似で (あにきもおやじにで)
[a ni ki mo o ya ji ni de]
无口な二人が (むくちなふたりが)
[m u ku ti na fu ta ri ga]
たまには酒でも (たまにはさけでも)
[ta ma ni ha sa ke de mo]
饮んでるだろうか (のんでるだろうか)
[non de ru da ro u ka]
あの故郷へ帰ろかな (あのふるさとへかえろかな)
[a no fu ru sa to he ka e ro ka na]