《你的名字》主题曲前前前世歌词中日双语(推荐3篇)
《你的名字》主题曲前前前世歌词中日双语 篇一
《你的名字》主题曲《前前前世》是一首非常动人的歌曲,它以中日双语的形式呈现,让人们更加深入地感受到歌曲中所传达的情感。歌词中充满了对过去时光的怀念和对未来的期待,令人陶醉其中。
这首歌的日文歌词以「いつか雲の上で」开头,意为「总有一天在云端之上」。这一句话传达了对未来的向往和期待,同时也暗示了歌曲中主人公希望与心爱的人相遇的愿望。中文歌词则以「某天某时,我们曾相遇在某个地方」开头,让人们感受到了回忆的温暖和对过去时光的怀念。这两种语言的对比,让歌曲更加丰富多样。
歌词中还有一句非常经典的词句,日文歌词为「もしもまたいつか会えたなら」,中文歌词为「如果有一天再次相遇」。这句话传达了对重逢的憧憬和对幸福的向往,让人们心生共鸣。不论是日文还是中文,这句词句都充满了对美好未来的期待,让人们感受到了歌曲中情感的无限深沉。
除了歌词的内容,这首歌的旋律也非常动人。从开头的温柔琴声,到后来逐渐增加的乐器声和人声合唱,每一个音符都让人陷入其中,无法自拔。旋律的起伏和变化,与歌词中情感的表达相得益彰,让人们更加深入地体会到歌曲所传达的情感。
总的来说,《你的名字》主题曲《前前前世》以中日双语的形式呈现,歌词中充满了对过去时光的怀念和对未来的期待,让人们感受到了歌曲中所传达的情感。无论是歌词的内容还是旋律的动人,都让人们为之动容。这首歌带给人们的是一种深深的思索和共鸣,让人们不禁停下脚步,沉浸在歌曲中,回忆过去,期待未来。
《你的名字》主题曲前前前世歌词中日双语 篇二
《你的名字》主题曲《前前前世》是一首充满了回忆和思念的歌曲,以中日双语的形式呈现,让人们更加贴近歌曲所传达的情感。歌词中所描绘的故事引发了人们对过去时光的思索和对未来的期待。
歌词以「いつか雲の上で」开头,表达了对未来的向往和期待。这句话让人们想象着站在云端之上,俯瞰整个世界的美景,同时也暗示了主人公希望与心爱的人相遇的愿望。而中文歌词则以「某天某时,我们曾相遇在某个地方」开头,让人们回忆起过去的美好时光,感受到回忆的温暖。这两种语言的对比,更加丰富了歌曲的情感。
歌词中的「もしもまたいつか会えたなら」这句词句,表达了对重逢的憧憬和对幸福的向往。这句话让人们想象着与心爱的人再次相遇的情景,感受到了美好的情感。不论是日文还是中文,这句词句都充满了对美好未来的期待,让人们感受到了歌曲中情感的深沉。
除了歌词的内容,这首歌的旋律也非常动人。从开头的柔和琴声,到后来乐器声和人声的合奏,每一个音符都充满了情感。旋律的起伏和变化,与歌词中情感的表达相得益彰,让人们更加深入地体会到歌曲所传达的情感。
总的来说,《你的名字》主题曲《前前前世》以中日双语的形式呈现,歌词中充满了回忆和思念,让人们感受到了歌曲所传达的情感。无论是歌词的内容还是旋律的动人,都让人们为之动容。这首歌带给人们的是一种深深的思索和对未来的期待,让人们沉浸在歌曲中,回忆过去,展望未来。
《你的名字》主题曲前前前世歌词中日双语 篇三
《你的名字》主题曲前前前世歌词中日双语
《你的名字》故事讲述了男女高中生在梦中邂逅,寻找彼此的故事。yuwenmi小编整理了它的主题曲歌词,欢迎欣赏与借鉴。
前前前世(Movie Ver.) - RADWIMPS
词:野田洋次郎 曲:野田洋次郎
やっと眼を覚ましたかい
【你终于醒来了吗】
それなのになぜ眼も合わせやしないんだい?
【那为什么不直视我的双眼呢】
「遅いよ」と怒る君
【你生着气说我来得太迟】
これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ
【就算你这么说 我可是拼尽全力飞奔而来了啊】
心が身体を追い越してきたんだよ
【心力超越了身体极限朝你奔驰而来了啊】
君の髪や瞠だけで胸が痛いよ
【仅是看着你那飘扬的发丝和双眼就足以让我悸动不已】
同じ時を吸いこんで離したぐよいよ
【想被吸进同一个时空 不想与你分离啊】
遥か昔から知るその声に
【对着那自从遥远的过去就知晓的声音】
生まれてはじめて 何を言えばいい?
【有生以来的第一句话该说些什么呢】
君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
【从你的前前前世开始我就寻找你的身影了哟】
そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
【目睹着你那笨拙的笑容至今哟】
君が全然全部なくなって チリチリになったって
【就算你的全全全部都支离破碎 消失殆尽】
もう迷わない また1から探しはじめるさ
【我也不会犹豫 从一重新找起就好】
むしろ0から また宇宙をはじめてみようか
【或者说干脆试着让宇宙从零开始重新诞生吧】
どっから話すかな 君が眠っていた間のストーリー
【该从哪里开始讲起好呢 关于你沉睡时的那段故事】
何億 何光年分の物語を語りにきたんだよ
【我是为了叙述这好几亿光年份的故事而来的喔】
けどいざその姿この眼に映すと
【然而在你的身影映进我双眼那瞬间】
君も知らぬ君とジャレて 戲れたいよ
【我只想和连你都不知晓的你嬉戏打闹】
君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ
【只想连你难以摆脱的苦痛都一并疼爱】
銀河何個分かの 果てに出逢えた
【在横跨无数个银河的彼端寻见的】
その手を壊さずに どう握ったならいい?
【那双手 该如何不致毁坏地紧紧握住呢】
君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
【从你的前前前世开始我就寻找你的身影了哟】
その騒がしい声と涙をめがけ やってきたんだよ
【目睹着你喧闹的声音和泪水至今哟】
そんな革命前夜の僕らを誰が止めるというんだろう
【在革命前晚的.我两会被谁给阻扰呢】
もう迷わない 君のハートに旗を立てるよ
【即使如此我也不会迷惘 要在你的心上立下属于我的旗帜喔】
君は僕から諦め方を 奪い取ったの
【因为你已经从我这里抢走了放弃的方法了嘛】
前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
【前前前世开始我就寻找你的身影了哟】
そのぶぎっちょな笑い方をめがけて やってぎたんだよ
【目睹着你那笨拙的笑容至今哟】
君が全然全部なくなって チリチリになったって
【就算你的全全全部都支离破碎 消失殆尽】
もう迷わない また1から探しはじめるさ
【我也不会犹豫 从一重新找起就好】
何光年でも この歌を口ずさみながら
【一边哼着这首歌 无论多少光年我都会跨越的】