[xuě shàng jiā shuāng]
[ㄒㄩㄝˇ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄚ ㄕㄨㄤ]
[古代成语]
[祸不单行] [避坑落井]
[双喜临门] [锦上添花]
[贬义成语]
[常用成语]
积雪上又添加寒霜。比喻接连遭受灾难。
宋 释道原《景德传灯录》:“伊退步而立。师云:‘汝只解瞻前,不解顾后。’伊云:‘雪上更加霜!’”
偏正式;作谓语、宾语、分句;含贬义
正在惊慌,偏又转了迎面大风,真是雪上加霜。(清 李汝珍《镜花缘》第五十一回)
The worst came to the worst.
Пришлá бедá-отворяй ворота. <Новая бедá обрушилась на голову.>
<法>malheur sur malheur
相