[tóu shǔ jì qì]
[ㄊㄡˊ ㄕㄨˇ ㄐㄧˋ ㄑㄧˋ]
[古代成语]
[畏首畏尾] [瞻前顾后]
[无所畏惧] [肆无忌惮]
[中性成语]
[常用成语]
想用东西打老鼠;又怕打坏了老鼠旁边的器物。比喻想打击坏人而又有所顾忌。
汉 贾谊《治安策》:“里谚曰:‘欲投鼠而忌器。’此善喻也。鼠近于器,尚惮不投,恐伤其器,况于贵臣之近主乎!”
连动式;作谓语、状语;表示想一件事又有所顾虑
投鼠忌器宝玉瞒赃,判冤决狱平儿行权。(清 曹雪芹《红楼梦》第六十一回)
caution in taking action
ねずみに物(もの)を投(な)げつけたいが傍(かたわ)らの器物(きぶつ)をこわすのが心配(しんぱい)だ
убил бы мышь,да боюсь посуду разбить <задеть невинных>
<德>das Schlechte bekǎmpfen,aber fürchten,daβ dabei das Gute in Mitleidenschaft gezogen werden kǒnnt