[diǎn tóu hā yāo]
[點頭哈腰]
[ㄉㄧㄢˇ ㄊㄡˊ ㄏㄚ ㄧㄠ]
[近代成语]
[打躬作揖]
[刚正不阿]
[贬义成语]
[常用成语]
比喻虚假的恭敬或过分的客气。
老舍《四世同堂》三四:“比他穷的人,知道他既是钱狠子,手脚又厉害,都只向他点头哈腰的敬而远之。”
联合式;作谓语、定语
他见的点头哈腰的样子,让人看了很不舒服。
bow unctuously <bow and scrape>
ぺこぺこと頭を下げてへつらう
吃米的鸡
# 打躬作揖 #
上一个: 电光石火
下一个: 颠沛流离
飞舞游戏的蝴蝶和蜜蜂。后用以比喻浪荡子弟。
家庭和睦才能做任何事情都能兴旺
盆瓮都倾倒过来。形容水、酒等液体急速下泻
比喻贤才隐居修德。语出《诗·小雅·鹤鸣》:“鹤鸣于九皋,声闻于天。”
闻:见识。学问浅薄,见解不高
肝胆:比喻真诚的心。比喻对人忠诚,以真心相待
适:往;从:听从;跟从。不知听从哪一个好。指不知怎么办才好。