[jié shēn zì hào]
[潔身自好]
[ㄐㄧㄝ ˊ ㄕㄣ ㄗㄧˋ ㄏㄠˋ]
[当代成语]
[明哲保身]
[同流合污]
[中性成语]
[常用成语]
洁:沌洁;好:喜爱。保持自身的清洁;不同流合污。现也指怕招惹是非;只顾自己;不关心大多数人的利益。
鲁迅《且介亭杂文二集 逃名》:“逃名,固然也不能说是豁达,但是去就,有爱憎,究竟总不失为洁身自好之士。”
联合式;作谓语、宾语、定语;含褒义
他以作家、教授的身份、地位,洁身自好,有所不为,对国家的前途,忧心忡忡。(臧克家《老舍永在》)
preserve one's purity
純潔(じゅんけつ)を守(まも)って悪に染まらないこと
замыкáться в гордом одиночестве
<德>sich eine weiβe Weste bewahren<法>garder sa dignité <faire attention sedivement à ses affaires afin de ne pas se mêler de tout ennui
洗澡;却嫌胭脂污颜色
战国时期,楚国三闾大夫屈原,因不与同朝贪官同流合污,被人陷害遭到流放。他常常一边走,一边吟唱着楚国的诗歌,心中牵挂着国家大事。一天,屈原来到湘江边。一个渔夫见到他后惊讶地问:“你不就是屈大夫吗?为何落到这般地步?”屈原叹息道:“整个世道都像这泛滥的江水一样浑浊,而我却像山泉一样清澈见底。”渔夫故意说:“世道浑浊,你为什么不搅动泥沙,推波助澜?何苦洁身自好,遭此下场。”屈原说:“我听说一个人洗头后戴帽,先要弹去帽上的灰尘;洗澡后穿衣,先要抖直衣服。我怎么能使自己洁净的身躯被脏物污染呢。”渔夫听这番话后,对屈原正直和高尚的品格十分敬佩,于是唱着歌,划着船离开了。