[qiān lǐ yīn yuán yī xiàn qiān]
[千裏婣緣一綫牽]
[ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄧㄣ ㄧㄨㄢˊ ㄧ ㄒㄧㄢˋ ㄑㄧㄢ]
[近代成语]
[千里姻缘使线牵]
[暂无内容]
[中性成语]
[常用成语]
指婚姻是由月下老人暗中用一红线牵连男女双方的脚而成,故事见唐·李复言《续玄怪录·定婚店》。
清 曹雪芹《红楼梦》第57回:“自古道:'千里姻缘一线牵'管姻缘的有一位月下老儿,预先注定,暗里只用一根红线,把这两个人的脚绊住。”
主谓式;作分句;指婚姻是命中注定
林予《雁飞塞北》第六章:“俗语说:远在天边,近在眼前,千里姻缘一线牵。”
Marriage is destiny. <Wedding is destiny.>
唐朝时期,年轻的韦固路过宋城,遇一老人在月光下倚着一个布袋坐着,翻阅一本书。韦固问是什么书,老人回答说是天下人的婚姻簿,并说袋中有“赤绳”,如果把赤绳暗系在男女双方的腿上,他们不管相距多远就会结为夫妻,这叫千里姻缘一线牵