[zhǎng shàng míng zhū]
[ㄓㄤˇ ㄕㄤˋ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄨ]
[古代成语]
[心肝宝贝]
[视若敝屣]
[中性成语]
[常用成语]
手掌中的夜明珠。比喻极受钟爱的子女。
晋 傅玄《短歌行》:“昔君视我,如掌中珠;何意一朝,弃我沟渠。”
偏正式;作宾语、定语;含褒义
乳名黛玉,年方五岁,夫妻爱之如掌上明珠。(清 曹雪芹《红楼梦》第二回)
a bright pearl in the palm
掌中(しょうちゅう)の玉(たま)
жемчужина на ладони <любимец>
赏