[wā ròu bǔ chuāng]
[挖肉補瘡]
[ㄨㄚ ㄖㄡˋ ㄅㄨˇ ㄔㄨㄤ]
[近代成语]
[剜肉补疮]
[暂无内容]
[贬义成语]
[常用成语]
比喻只顾眼前,用有害的方法来救急。
清 梁启超《外债平议》:“就财政上以论,外债之宜借者,不过为苟安目前、挖肉补疮之计。”
连动式;作谓语;含贬义
郭沫若《万引》:“亏他的夫人挖肉补疮,东撙西节地还能勉强维持着。”
cut out a piece of flesh to patch a boil <rob one's belly to cover one's back>
<德>sich mit einer fragwürdigen Methode vorübergehend aus einger Notlage zu retten versuchen