[shí bù wǒ yǔ]
[時不我與]
[ㄕㄧˊ ㄅㄨˋ ㄨㄛˇ ㄧㄩˇ]
[古代成语]
[时不我待]
[暂无内容]
[中性成语]
我与:“与我”的倒装;与:等待。时间不会等待我们的。嗟叹时机错过,追悔不及。
《论语·阳货》:“日月逝矣,岁不我与。”
作宾语、分句;同“时不我待”
副总统执事:时不我与,岁且更新,烈士暮年,壮心不已,以此为公祝。(章炳麟《致黎元洪书》)
Time stays for no man.
上一个: 四不拗六
下一个: 三星在户
比喻不调协,扞格不入。参见“枘凿方圆”。
谓贪财的欲望没有限度。
辞:推辞。道义上不容许躲开危难
借贷:借钱。没有地方借钱。
拱手:双手合抱在胸前,以示敬意。恭顺地让给别人。形容怯弱可欺或甘心为奴仆、附庸。
见“贼眉鼠眼”。
犹言奇形怪状。
救:挽救;遑:闲暇。补救过失都来不及