[sā cūn mà jiē]
[撒邨駡街]
[当代成语]
[泼妇骂街]
[暂无内容]
[贬义成语]
[一般成语]
撒:故意。当街用粗话骂人
老舍《离婚》:“自己的妻子呢,只会赶小鸡,叫猪,和大声吓唬孩子,还会撒村骂街呢!”
作谓语、宾语、定语;用于为人
speak vdivgar language and shout abuses in the street
上一个: 蔬食布衣
下一个: 擒龙捉虎
见“龇牙咧嘴”。
见“仓皇失措”。
见“对牛弹琴”。
指不方便的地方
身穿西装,脚穿皮鞋。形容衣着入时。
叛:背叛;离:离开。众人反对,亲人背离。形容完全孤立,不得人心
精心细致地耕作。指庄稼的耕种经营十分认真细致。
紫色印绶和金印,古丞相所用。借指高官显爵。