[è yán lì sè]
[惡言厲色]
[ㄜˋ ㄧㄢˊ ㄌㄧˋ ㄙㄜˋ]
[当代成语]
[暂无内容]
[和颜悦色]
[中性成语]
[一般成语]
说话和脸色都很严厉。
高云览《小城春秋》第三八章:“洪珊老师虽然照样是恶言厉色的把书茵斥骂一顿,但态度已经和缓下来了。”
作谓语、定语、状语;用于说话表情
# 和颜悦色 #
上一个: 恶言詈辞
下一个: 恶衣菲食
版筑,造土墙;饭牛,喂牛。后以之为贤臣出身微贱之典。
喻文章秀逸遒劲。
讨伐凶暴、叛逆之人。诛:讨伐。
见“收离纠散”。
方寸:指心。万重:多话。心里头有千言万语。
不连续的,具有无条理的和不连贯的特性
《宋书·谢弘微传》:“混风格高峻,少所交纳,唯与族子灵运、瞻、矅、弘微并以文酒赏会。尝共宴处,居在乌衣巷,故谓之乌衣之游,混五言诗所云‘昔为乌衣游,戚戚皆亲侄’者也。”后因谓亲属间文酒赏会为“乌衣之游”。
趣舍:趋向和舍弃。指人的得失进退有一定的时机