[ǒu xīn lì xuè]
[嘔心瀝血]
[ㄡˇ ㄒㄧㄣ ㄌㄧˋ ㄒㄩㄝˋ]
[古代成语]
[煞费苦心] [挖空心思]
[无所用心] [粗制滥造]
[褒义成语]
[常用成语]
呕:吐;沥:滴。比喻极度劳心苦思。多用于文艺创作或研究。亦指倾吐真情或怀抱真诚。
唐 韩愈《归彭城》诗:“刳肝以为纸,沥血以书辞。”
联合式;作谓语、定语、状语;含褒义
呕心沥血,讴歌社会主义,受到群众的欢迎。(臧克家《老舍永在》)
work one's heart out
心血(しんけつ)を注(そそ)ぐ,彫心(ちょうしん)る骨(こつ)
выжать из себя все силы
<德>sich das Hirn zermartern <sich vǒlspang verausgaben>
唐朝著名的诗人李贺,七岁就开始写诗做文章,才华横溢。成年后,他一心希望朝廷能重用他,但是,他在政治上从来没有得志过,只好把这苦闷的心情倾注在诗歌的创作上。他每次外出,都让书童背一个袋子,只要一有灵感,想出几句好诗,他就马上记下来,回家后再重新整理、提炼。母亲总是心疼地说:“我的儿子已把全部的精力和心血放在写诗上了,真是要把心呕出来才罢休啊!”<br /> 李贺在他短暂的26年生涯中,留下了240余首诗歌,这是他用毕生的心血凝成的。唐代文学家韩愈,曾写过这样两句诗:“刳肝以为纸,沥血以书辞。”即是说挖出心肝来当纸,滴出血来写文章。<br /> 后来人们常用“呕心沥血”比喻极度劳心苦思。