双城记英文版经典段落【优秀3篇】
双城记英文版经典段落 篇一
In Charles Dickens' timeless novel "A Tale of Two Cities," the opening paragraph sets the stage for the gripping tale that is about to unfold. The iconic words, "It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness," immediately grab the reader's attention and foreshadow the tumultuous events that will shape the lives of the characters in the story.
As the narrative progresses, one of the most memorable passages in the novel is the stirring speech given by Sydney Carton. In a moment of self-reflection and redemption, Carton utters the famous words, "It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever known." This powerful declaration encapsulates Carton's transformation from a disillusioned drunkard to a selfless hero, making the ultimate sacrifice for love and redemption.
Another poignant moment in "A Tale of Two Cities" is the heart-wrenching scene where Doctor Manette is reunited with his daughter, Lucie. The emotional reunion is beautifully captured in the passage, "She had laid his head upon her bosom, and what he saw there, in the light of the fire, and the soft hand resting on his shoulder, was the old, dear look of trustfulness and confidence, and love, that had never changed." This tender moment highlights the enduring bond between father and daughter, and the healing power of love and forgiveness.
In conclusion, "A Tale of Two Cities" is a literary masterpiece that continues to resonate with readers around the world. Through its timeless themes of love, sacrifice, and redemption, the novel reminds us of the enduring power of the human spirit to overcome adversity and find hope in the darkest of times.
---
双城记英文版经典段落 篇二
Charles Dickens' "A Tale of Two Cities" is a tale of love, sacrifice, and revolution set against the backdrop of the French Revolution. One of the most powerful passages in the novel is the haunting description of the storming of the Bastille, a pivotal moment that symbolizes the overthrow of tyranny and the birth of a new era. The words, "It was the popular theme for jests; it was the best topic for the most supercilious raillery; it was the best cure for headache, it infallibly prevented the hair from turning grey, it imparted a peculiar delicacy to the complexion, it was the National Razor which shaved close," vividly capture the tumultuous atmosphere of revolution and the spirit of change sweeping through the streets of Paris.
As the story unfolds, the character of Madame Defarge emerges as a chilling embodiment of revenge and retribution. Her chilling words, "I care nothing for this Doctor, I. He may wear his head or lose it, for any interest I have in him; it is all one to me," reveal the depths of her hatred and the ruthless determination to seek vengeance against those she holds responsible for the injustices of the past. Madame Defarge's character serves as a stark reminder of the destructive power of anger and the cycle of violence that can consume even the most noble of causes.
In the final moments of the novel, the sacrifice of Sydney Carton stands as a testament to the transformative power of love and redemption. His poignant words, "It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever known," resonate with readers long after the final page is turned. Carton's selfless act of heroism not only saves the life of a friend but also serves as a reminder of the capacity for good within each of us, no matter how lost we may feel.
In conclusion, "A Tale of Two Cities" is a timeless classic that continues to captivate readers with its powerful themes and unforgettable characters. Dickens' masterful storytelling and poignant prose remind us of the enduring power of love, sacrifice, and redemption in the face of adversity.
双城记英文版经典段落 篇三
双城记英文版经典段落
导语:《双城记》是英国作家查尔斯·狄更斯所著的一部以法国大革命为背景所写成的长篇历史小说。以下是双城记英文版经典段落,欢迎各位的阅读。
双城记精彩段落双语赏析1
It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief,it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way- in short, the period was so far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only.
那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是黑暗的.季节;那是希望的春天,那是失望的冬天;我们全都在直奔天堂,我们全都在直奔相反的方向--简而言之,那时跟现在非常相象,某些最喧嚣的权威坚持要用形容词的最高级来形容它。说它好,是最高级的;说它不好,也是最高级的。
双城记精彩段落双语赏析2
There were a king with a large jaw and a queen with a plain face, onthe throne of England; there were a king with a large jaw and aqueen with a fair face, on the throne of France. In both countriesit was clearer than crystal to the lords of the State preserves ofloaves and fishes, that things in general were settled for ever.
英格兰宝座上有一个大下巴的国王和一个面貌平庸的王后;法兰西宝座上有一个大下巴的国王和一个面貌姣好的王后。对两国支配着国家全部财富的老爷来说,国家大局足以万岁千秋乃是比水晶还清楚的事。
附:《双城记》文艺评论
《双城记》呈现的世界,是一个善恶交织、爱恨并置,智慧和愚蠢共存,光明和黑暗搏斗的世界。小说暗示,如果前者战胜后者,人类就能迎来希望的春天,就可能奔向天堂,亦即理想社会,也就是小说结尾处英国青年卡尔登的愿景:社会公平、法律公正、人性美好,人们的生活平静而幸福等等。为爱情和友情做出自我牺牲的卡尔登,以及为伸张正义而身陷囹圄的梅尼特医生,正代表了人类的希望。
如果人们像小说中描写的一些人那样以恶抗恶,以残忍对抗残忍,以愚蠢对付愚蠢,那就只能造成恶性循环,使人类在绝望的冬天里徘徊,并最终走向毁灭。“《双城记》警告人们:“只要种下的仍然是掠夺与压迫的种子,那么结出的必然是同类的果实。”(第15章)
很多评论者都提到,狄更斯写《双城记》,是想对当时的英国提出警告。他认为,那时的英国和大革命前的法国一样,贫富差别巨大,社会极不公正,危机四伏。评论者特别指出,狄更斯警告的不是底层的农民或平民,而是社会精英。不识字的农民和贫困的平民,都不在他小说的读者群之内。他警告的主要是贵族特权阶层的人,社会上有权有势的人,以及文化精英。
《双城记》有什么现世意义呢?tutorabc认为一是不要以暴制暴,尽管社会发展过程中会有一些不和谐的声音,但我们要始终保持自己的初心;二是精英人群要警惕自身道德修养,特别是一些有钱有权的精英要注意自身修养不要过于浮躁。《双城记》内涵丰富,值得一看。