《咏雪》词语解释及句子翻译【优秀3篇】
《咏雪》词语解释及句子翻译 篇一
《咏雪》是一首描写雪的诗歌,通过对雪的描绘来表达诗人的情感和思想。在这首诗中,雪被赋予了美丽、纯洁、寂静等意义,让人感受到冬天的宁静和神秘。
在《咏雪》这首诗中,诗人用了许多形象生动的词语来描绘雪,比如“片片飞花似舞”、“银装素裹”、“纷飞”、“皑皑白雪”等。这些词语充分展现了雪的美丽和独特之处。
句子翻译:
1. 片片飞花似舞:雪花像舞动的花瓣一样飘落。
2. 银装素裹:雪披上了银色的外衣,显得更加妖娆。
3. 纷飞:雪花纷纷扬扬地飘落。
4. 皑皑白雪:一片片洁白的雪花铺满了大地。
通过这些词语的解释和句子的翻译,我们更能深刻地理解诗人对雪的独特感悟和情感表达。
《咏雪》词语解释及句子翻译 篇二
《咏雪》是一首充满诗意的作品,通过对雪的赞美来揭示自然的神奇和美丽。在这首诗中,诗人用了丰富的词汇和生动的描写,让读者仿佛置身于雪的世界之中。
在《咏雪》中,诗人运用了很多形象生动的词语来描绘雪的美丽,比如“洁白如绢”、“飘飘扬扬”、“轻飘飘”等。这些词语让人感受到雪的纯洁和轻盈,让人对冬天的雪充满了向往和美好的幻想。
句子翻译:
1. 洁白如绢:雪白得像绸缎一样干净。
2. 飘飘扬扬:雪花飘飘洒洒地在空中飞舞。
3. 轻飘飘:雪花轻盈地飘落在大地上。
4. 雪花飘飘:雪花随风飘扬,犹如舞动的精灵。
通过这些词语的解释和句子的翻译,我们更能领略到诗人对雪的独特视角和情感表达,感受到冬天的神奇和美丽。
《咏雪》词语解释及句子翻译 篇三
《咏雪》词语解释及句子翻译
一、解释词语
(1)谢太傅:即谢安(320―385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。
内集:家庭聚会。 儿女:对子侄辈的统称。 讲论文义:讲解诗文。(讲:讲解 )(论:讨论 ) 俄而: 不久,一会儿 骤:急速 欣然:高兴的.样子 差可拟:差不多可以相比。( 差:大致,差不多 )(拟:相比 ) 未若柳絮因风起:(未若:不如,比不上)(因:凭借 ) 无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。 王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。
二、翻译句子:
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。――在一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人讲解诗文。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”――不久,雪下得更紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”――他哥哥的长子胡儿说:“把盐撒在空中差不多可以相比。”
兄女曰:“未若柳絮因风起。”――他哥哥的女儿道韫说:“不如比作柳絮被风吹得满天飞舞。”
公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。――太傅高兴得笑了起来。她就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。