简爱的句子赏析【精简3篇】
简爱的句子赏析 篇一
《简·爱》是英国著名作家夏洛蒂·勃朗特的代表作之一,被誉为英国文学史上的经典之作。小说中充满了勃朗特对社会现实的批判和对人性的探索,其中的句子也充满了哲理和情感。下面就让我们来赏析一些《简·爱》中的经典句子,感受勃朗特的文字之美。
1. "I am no bird; and no net ensnares me: I am a free human being with an independent will."(我不是一只鸟,没有任何网可以困住我:我是一个自由的人,拥有独立的意志。)
这句话出自小说的开篇,主人公简爱在面对压抑和束缚时,坚定自己的独立自由。她不愿被社会的规范和束缚所困扰,坚守自己内心的真实和独立。这句话展现了简爱坚强的内心和对自由的追求,也表达了勃朗特对女性自由与独立的呼唤。
2. "I would always rather be happy than dignified."(我宁愿快乐,也不愿庄严。)
这句话道出了简爱对于幸福和尊严的选择。她宁愿选择快乐的生活,不愿为了面子和尊严而牺牲自己的真实感受。这句话也反映了勃朗特对于个体幸福与内心真实的重视,她认为真正的幸福来自于内心的平静和快乐,而不是外在的荣誉和尊严。
3. "I am no bird; and no net ensnares me: I am a free human being with an independent will."(我不是一只鸟,没有任何网可以困住我:我是一个自由的人,拥有独立的意志。)
这句话再次强调了简爱的独立自由和坚强意志,她拒绝被任何外在的力量所束缚,坚持自己的自由与独立。这句话也体现了勃朗特对于人性的探索和对自由意志的尊重,她认为每个人都应该有权利选择自己的生活方式和追求幸福。
《简·爱》中的这些经典句子,不仅展现了勃朗特对于自由与独立的追求,也揭示了她对于人性和幸福的思考。这些句子无论在文学价值还是思想内涵上都具有深远的意义,让读者在阅读中感受到勃朗特的文字之美和思想之深。
简爱的句子赏析 篇二
夏洛蒂·勃朗特的《简·爱》是一部描写爱情、自由与独立的经典小说,其中的句子充满了哲理和情感,深深触动了读者的心灵。下面就让我们来赏析一些《简·爱》中的经典句子,感受勃朗特的文字之美。
1. "I am no bird; and no net ensnares me: I am a free human being with an independent will."(我不是一只鸟,没有任何网可以困住我:我是一个自由的人,拥有独立的意志。)
这句话出自小说的开篇,展现了主人公简爱坚强的内心和对自由的追求。她拒绝被社会的束缚和规范所困扰,坚守自己的独立意志。这句话也体现了勃朗特对于个体自由与独立的重视,她认为每个人都应该拥有追求幸福的权利。
2. "I would always rather be happy than dignified."(我宁愿快乐,也不愿庄严。)
这句话道出了简爱对于幸福和真实感受的追求。她认为真正的幸福来自于内心的平静和快乐,而不是外在的尊严和庄严。这句话也体现了勃朗特对于个体内心真实的重视,她认为每个人都应该找到真正让自己快乐的生活方式。
3. "I am no bird; and no net ensnares me: I am a free human being with an independent will."(我不是一只鸟,没有任何网可以困住我:我是一个自由的人,拥有独立的意志。)
这句话再次强调了简爱坚强的内心和独立意志,她拒绝被任何外在的力量所束缚,坚持自己的自由与独立。这句话也反映了勃朗特对于人性和自由意志的尊重,她认为每个人都应该有权利选择自己的生活方式和追求幸福。
《简·爱》中的这些经典句子,不仅展现了勃朗特对于自由与独立的追求,也揭示了她对于人性和幸福的思考。这些句子无论在文学价值还是思想内涵上都具有深远的意义,让读者在阅读中感受到勃朗特的文字之美和思想之深。愿我们在阅读《简·爱》的过程中,能够从中汲取勇气和智慧,坚守内心的真实和追求幸福的权利。
简爱的句子赏析 篇三
简爱的句子赏析 精选32句
1. 你没有权利让人给生下来,因为你浪费了生命。你没有像一个有理智的人该做的那样,为自己而活,在自身中生活,跟自己生活,而是把你的软弱无能拴牢在别人的力量上。要是找不到谁愿意把你的软弱无能拴牢在别人的力量上。要是找不到谁愿意把他自己和你这个肥胖、虚弱、虚荣而无用的东西捆在一起,你就会大叫,说别人亏待了...
2. 对我来说,生命似乎太短暂了,不应用来结仇和记恨。人生在世,谁都会有一身罪过,而且必定如此,但我相信,很快就会相这么一天,我们摆脱腐坏躯体的同时,也会摆脱这些罪过,到那时,堕落与罪过将会随同累赘的肉体离开我们,只留下精神的火花。
3. 月亮庄严地大步迈向天空,离开原先躲藏的山顶背后,将山峦远远地抛在下
面,仿佛还在翘首仰望,一心要到达黑如子夜、深远莫测的天顶。那些闪烁着的繁星尾随其后,我望着它们不觉心儿打颤,热血沸腾。一些小事往往又把我们拉回人间。大厅里的钟己经敲响,这就够了。我从月亮和星星那儿掉过头来,打开边门,走了进去。4. 不应该用来记恨。人生在世,谁都会有错误,但我们很快会死去。我们的罪过将会随我们的身体一起消失,只留下精神的火花。这就是我从来不想报复,从来不认为生活不公平的原因。我平静的生活,等待末日的降临。
5. 我曾那么爱罗切斯特先生,还几乎把他当成了上帝。虽然现在我也不认为他是邪恶的。但我还能再信任他吗?还能回到他身边吗?我知道我必须离开他。对我来说他已不是过去的他。也不是我想象中的他了。我的爱情已失去。我的希望已破灭、我昏昏沉沉的躺在床上,只想死去。黑暗慢慢把我包围起来。
6. 你以为我会无足轻重的留在这里吗?你以为我是一架没有感情的机器人吗?你以为我贫穷、低微、不美、缈小,我就没有灵魂,没有心吗?你想错了,我和你有一样多的灵魂,一样充实的心。如果上帝赐予我一点美,许多钱,我就要你难以离开我,就象我现在难以离开你一样。我现在不是以社会生活和习俗的准则和你说话,而是我的心灵同你的心灵讲话。
7. 她不卑不亢,坚持自己的信念。在桑菲尓德庄园的酒会上,面对这一系列的权贵,她并没有显示出半分自卑,也不趋于向贵族低头,对于她的相貌,家境,与贵族之下相对比。她似乎毫不在意,而是暗地蔑视他们的骄傲,嘲笑他们的愚蠢,追求以平等的目光去看待,不因自身的缺陷而自卑,只因愚昧而蔑视。
8. 经常有人问在朋友和恋人之间叫你选择,你会选择哪一个?其实这个问题是多余的。真正懂你的朋友或恋人,他们会体谅你的行为,如果不体谅你,因此失去也不必太在意。朋友或恋人是要互相帮助的,而不是硬性迁就。
9. 下午,天气潮湿,雾气迷蒙。白昼溶入黄昏时,我开始感到离开盖茨黑德真的很远了。我们再也没有路过城镇,乡村的景色也起了变化,一座座灰色的大山耸立在地平线上。暮色渐浓,车子驶进一个山谷,那里长着黑乎乎一片森林。夜幕遮盖了一切景物之后很久,我听见狂风在林中呼啸。
10. 一个男人能不能给你安全感,完全不取决于他的身高,而取决于他的心高。高大而窝囊的男人我见过不少。矮小而昂扬的男人我也见过。一个男人要心高气傲,这样才像男人。当然,前提是要有才华。
11. 我想那是个可爱的夏日早晨,我知道离开宅子时穿上的鞋已很快被露水打湿。但是我既没看正在升起的太阳,也没看微笑的天空,也没看正在苏醒的大自然。被带往断头台,路上经过美景的人,想的不会是路上微笑的花朵,而只会是行刑时的砧板和斧刃,是骨头和血管的分离,是最终张开的墓穴。
12. 我不喜欢同一念头反复不去——不喜欢同一形象奇怪地一再出现。临要上床和幻象就要出现的时刻,我便局促不安起来。由于同这位梦中的婴孩形影不离,那个月夜,我听到了一声啼哭后便惊醒过来。第二天下午我被叫下楼去,捎来口信说有人要见我,等候在费尔法克斯太太房间里。我赶到那里,只见一个绅士仆人模样的人在等我,他身穿丧服,手中拿着的帽子围着一圈黑纱。
13. 五月一日下午五点左右,我到了盖茨黑德府门房,上府宅之前我先进去瞧瞧。里面十分整洁,装饰窗上挂着小小的白色窗帘,地板一尘不染,炉栅和炉具都擦得锃亮,炉子里燃着明净的火苗。贝茜坐在火炉边上,喂着最小的一个孩子,罗伯特和妹妹在墙角不声不响地玩着。
14. 罗切斯特先生拉开厚厚的窗幅,掀起亚麻布窗帘,尽量让月光射进屋来。看到黎明即将来临,我既惊讶又愉快。多漂亮的玫瑰色光束正开始照亮东方的天际!随后,罗切斯特先生走近梅森,这时外科医生已经在给他治疗了。
15. 我的灵魂跟你一样,我的心也跟你的完全一样!假如上帝赋予我一点美貌和大量财富,我也会让你感到难以离开我,就像现在我感到难以离开你一样。我现在跟你说话,并不是通过习俗、惯例、甚至不是通过凡人的肉体,而是我的精神在同你的精神说话。就像两个都经过了坟墓,我们站在上帝脚跟前,是平等的。
16. 你以为我贫穷、相貌平平就没有感情吗?我向你起誓:如果上帝赐予我财富和美貌,我会让你难于离开我,就像我现在难于离开你一样。上帝没有这样安排。但我们的精神是平等的。就如同你我走过坟墓,平等的站在上帝面前。
17. 生命太短暂了,没时间恨一个人那么久。人生在世,谁都会有错误,但我们很快会死去。我们的罪过将会随我们的身体一起消失,只留下精神的火花。这就是我从来不想报复,从来不认为生活不公平的原因。我平静的生活,等待末日的降临。
18. 红房子里白昼将尽。时候已是四点过后,暗沉沉的下午正转为凄凉的黄昏。我听见雨点仍不停地敲打着楼梯的窗户,狂风在门厅后面的树丛中怒号。我渐渐地冷得像块石头,勇气也烟消云散。往常那种屈辱感,那种缺乏自信、孤独沮丧的情绪,浇灭了我将消未消的怒火,谁都说我坏,也许我确实如此吧。
19. 我在控诉和恐吓里德太太时,内心恰如一片点燃了的荒野,火光闪烁,来势凶猛,但经过半小时的沉默和反思,深感自己行为的疯狂和自己恨人又被人嫉恨的处境的悲凉时,我内心的这片荒地,便已灰飞烟灭,留下的只有黑色的焦土了。
20. 贫穷在成年人心目中,是可怕的;在孩子们的心目中,那就更可怕。对于辛勤劳动、受人尊敬的贫穷,他们不大能够理解;他们把贫穷这个字眼儿只跟破破烂烂的衣服、不够吃的食物、没生火的炉子、粗暴的态度和卑劣的习性联系在一块儿。
21. 现在我觉得不够。我只用一个下午便厌倦了八年墨守成规的日子。我向往自由,我呼唤自由,我为自由而祈祷,但我的祈祷似乎在轻拂的微风中破碎了。我放弃了祈祷,构想了一个较为卑微的请求。我要请求的是变化,是鞭策。
22. 只会读书的女人是一本字典,再好人们也只会在需要的时候去翻看一下,只会扮靓的女人只是一具花瓶,看久了也就那样。服饰美容是做好一个女人的必要条件,不是充要条件。你还需要多看书。这样你会发现生活更加美好。
23. 你以为因为我穷,低微,矮小,不美,我就没有灵魂没有心吗?你想错了!我的灵魂和你一样,我的心也和你完全一样。这是我的心灵在跟你的心灵说话,就好像我们两人已经穿越了坟墓,站在上帝的脚下,我们是平等的。因为我们是平等的!
24. 我的心灵跟你一样丰富,我的心胸跟你一样充实!要是上帝赐予我一点姿色和充足的财富,我也会使你同我现在一样难舍难分,我不是根据习俗、常规,甚至也不是血肉之躯同你说话,而是我的灵魂同你的灵魂在对话,就仿佛我们两个人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等-本来就如此!
25. 由于这改变了的环境,这充满希望的新天地,我的各种官能都复活了,变得异常活跃。但它们究竟期望着什么,我一时也说不清楚,反正是某种令人愉快的东西,也许那东西不是降临在这一天,或是这个月,而是在不确定的未来。
26. 那个阴沉的下午,我心里多么惶恐不安!我的整个脑袋如一团乱麻,我的整颗心在反抗:然而那场内心斗争又显得多么茫然,多么无知啊!我无法回答心底那永无休止的问题——为什么我要如此受苦。此刻,在相隔——我不说多少年以后,我看清楚了。
27. 你以为我会留下来,成为你觉得无足轻重的人吗?你以为我是一架自动机器吗?一架没有感情的机器吗?能让我的一口面包从我嘴里抢走,让我的一滴活水从我杯子里泼掉吗?你以为,因为我穷、低微、不美、矮小,我就没有灵魂没有心吗?你想错了!
28. 在这种情形下,我既得细听又得静观,细听有没有野兽或者那边窠穴中魔鬼的动静。可是自从罗切斯特先生来过之后,它似乎已被镇住了。整整一夜我只听见过三声响动,三次之间的间隔很长——一次吱吱的脚步声,一次重又响起短暂的狗叫似的声音,一次人的深沉的呻吟声。
29. 你认为我能够留下来,变成一个对你无关紧要的人吗?你认为我是一个自己会动的工具吗?是一台没有感情的机器吗?我能忍受嘴上充饥的面包被夺走、杯里活命的水被泼掉吗?你认为我没有钱财、家世寒微、长相普通、身材矮小,所以我没有灵魂没有心是吗?你想错了!我的灵魂和你的一样高贵,我的心和你的一样完满!
30. 一个人可以接受到屈辱,但不能不去反抗,否则生活就没有了意义,简爱在那所曾让他受尽艰苦的学校整整待了八年,这让很多人敬佩她。简爱有着广阔的胸襟,可以不计前嫌,重新对待每一样事物。当她来到松德庄一个十分美丽的庄园,虽然她只是一名家教,她能体会到哪里的人格外的善良,无论是和蔼可亲的女管家菲尔太太太,还是活泼可爱的学生黛拉,都让他感到前所未有的温馨。
31. 在我右侧,绯红色窗幔的皱褶档住了我的视线;左侧,明亮的玻璃窗庇护着我,使我既免受十一月阴沉天气的侵害,又不与外面的世界隔绝,在翻书的间隙,我抬头细看冬日下午的景色。只见远方白茫茫一片云雾,近处湿漉漉一块草地和受风雨袭击的灌木。一阵持久而凄厉的狂风,驱赶着如注的暴雨,横空归过。
32. 那些无论我做什么去讨他们的欢心都始终厌恶我的人,我也应该厌恶他们;对那些不公平的惩罚我的人,我就应该反抗。她不久就要超脱于尘世风雨之外了,精神已挣扎着要脱离它物质的居所,而当它终于解脱出来之后,将会飞到哪里去呢?