英文讣告

英文讣告

  这里公文站小编为你们搜集整理了英文讣告,和中文版的有一定差别,请耐心阅读。希望可以帮助到大家。

  英文讣告(一)

  DEAR SIR/MADAME

  WE ALL THE MEMBERS OF XXX, INFORM YOU WITH GREAT GRIEF AND SORROW, THE SAD DEMISE OF OUR FOUNDER OWNER

  MR. XXX ON 10TH OF FEBRUARY 2010.

  HE GRADUATED FROM DELHI UNIVERSITY IN ENGLISH HONOURS IN 1940’S DURING BRITISH RULE AND PREFERED TO WORK ON HIS NATIONALISTIC PRINCIPLES WHICH WERE MORE

  HUMANE THEN BUSINESS ONLY. HE TAUGHT US TO STAND BEHIND OUR WORDS AND COMMITMENTS AND DO THE JOB TO THE BEST OF OUR ABILITIES AND HAVE PRODUCTS FOR

  VALUE OF MONEY TO THE CONSUMERS. HIS SLOGAN “ QUALITY, COMMITMENT AND CONSTITENCY” ARE OUR MOTTO AND GUIDING PRINCIPLES.

  HE WAS A THINKER, PHILOSPHER, HUMANIST AND UPRIGHT PERSON WHO BELIEVED IN KARMA , SHARING AND MUTUAL SURVIVAL…. HE PREACHED “TO LIVE AND LET OTHERS LIVE”

  EVEN IN COMPETITIVE BUSINESS SCENERIOS. HE ALWAYS SAID “ CONTENTMENT WITH WHAT YOU ACHIEVE WITH YOUR HONEST EFFORTS IS THE ULTIMATE KEY TO PEACE AND HAPPINESS” AND

  GUIDED US TILL HIS LAST BREATH.

  WE ASSURE OUR ALL CUSTOMERS, SUPPLIERS AND ASSOCIATES THAT HIS THOUGHTS AND VALUES WILL CONTINUE TO BE OUR GUIDING PRINCIPLES

  MAY GOD BLESS HIS SOUL WITH PEACE AND MOKSHA

  英文讣告(二)

  state media has just announced the death of leader Kim Jong Il. According to the report (on this site, when it’s not overwhelmed by traffic), he passed away on Saturday 17th December, at 8.30am, while travelling on a train to visit an area outside of Pyongyang.

  **官方媒体刚刚宣布了领导人**去世的消息(在this site网站上发布了信息,当时还没有因流量问题难以进入)。据报道,他于12月17日周六上午8:30去世,当时正在去往平壤外部一处地方进行视察的火车上。

  The report, delivered by a tearful, black-clad announcer, claimed that he died due to “an advanced acute myocardial infarction, complicated by serious heart shock,” which was caused by “a great mental and physical strain caused by his uninterrupted field guidance tour for the building of a thriving nation.” It is of course no secret that he had been unwell for several years, having suffered a stroke in 2008, and often appearing frail in public appearances.

  这份由泪眼朦胧、身穿素衣的`广播主持人宣布的报道称,他死于“由严重心脏病综合引发的心肌猝死”,死因是“为建设一个繁荣国家而连续在外指导而带来的劳累过度。”他多年来身体状况不佳并不是秘密,2008年曾经遇到一次心脏病,并且经常在公众面前显得身体脆弱。

  Kim’s declining health had prompted the regime to accelerate progress towards the planned succession of his third son, Kim Jong Un. The report itself exhorted viewers to “loyally follow” the Swiss-educated, would-be third-generation leader, whom his father chose ahead of two elder sons, apparently due a ruthless streak that runs beneath his pudgy features.

  **的濒死状态已经加快了该政权计划中的传位于其子金正恩的速度。这份报道要求观众“忠诚于”这位在瑞士受过教育、并且将会成为第三代接班人的领导人,他的父亲越过他的两位兄长而选择了他,是由于他的长相酷似身材矮胖的自己。

  Still in his late twenties, and with very little experience of leadership, the younger Kim may yet face trouble when it comes to grasping the reins of power. Kim Jong Il himself had already been the heir-apparent to his father, the founder of the North Korean state, Kim Il Sung, for almost two decades before he was declared the country’s “Dear Leader” and thrust upon the throne of the Democratic People’s Republic in 1975. Kim Jong Un will have no such luxury. But that does not mean that crisis is imminent. Kim Han-jong, who visited North Korea with South Korea’s President Kim Dae-jung at a momentous summit in 2000, states we should “not expect Kim Jong Il’s death to be followed by big political change”, owing to China’s apparent support for the regime as well as to the internal efforts to speed up the succession.

  才二十多岁,并且几乎没有领导经验,这位年青的金正恩大权在握时可能会面临麻烦。**在被宣布为该国的“敬爱的领导人”之前,已经作为父亲金日成的接班人二十多年,并且于1975年成为朝鲜劳动党的一把手。金正恩并没有这么幸运。但这并不意味着危机已经近在咫尺。Kim Han-jong曾经于2000年峰会时与**总统金大中一道访问了北朝鲜,他说我们不应该认为“**的去世会带来政局变化”,原因是中国明显地对该国进行支持,对于该国领导人的接班也是同样。

  South Korea is however on a state of high alert. The KOSPI index ped 3% at noon, following the announcement. In the coming days, all eyes will be on Pyongyang, and the attempts of one young man to lay his claim to the world’s only communist monarchy.

  然而,**正在高度紧张。**股票指数由于宣布这一消息而在中午时分狂跌了3%。在未来数天之内,世界各国都会关注平壤,以及这位年青人如何对这个世界上唯一的社会主义威权国家发号施令。

相关文章

同事聚会的邀请函

邀请函一般包含主体部分和邀请函回执。在现在的社会生活中,邀请函与我们的关系越来越密切,那么邀请函的格式,你掌握了吗下面是小编为大家收集的同事聚会的邀请函,希望能够帮助到大家。同事聚会的邀请函1各位同事...
条据书信2013-08-02
同事聚会的邀请函

募捐感谢信

在现实生活或工作学习中,大家都跟书信打过交道吧,书信是具有明确而特定的用途和接受对象的一种交际工具。你知道书信要怎么写才正确吗?以下是小编精心整理的募捐感谢信7篇,仅供参考,欢迎大家阅读。募捐感谢信...
条据书信2013-02-01
募捐感谢信

人文素质教育中的高校图书馆与校园文化【精彩3篇】

人文教育强调的是人性教育,以完善人格为其宗旨,以注重实现和促进个体身心和谐发展为其培养目标.图书馆是高校人文教育的补充、延伸和扩展,在人文教育中发挥着非常重要的作用.高校图书馆通过利用自身的优势积极参...
条据书信2014-02-04
人文素质教育中的高校图书馆与校园文化【精彩3篇】

交通事故的协议书

在不断进步的社会中,很多场合都离不了协议书,签订了协议书就有了法律依靠。相信很多朋友都对拟协议书感到非常苦恼吧,下面是小编精心整理的交通事故的协议书,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。  交通事故的协议书...
条据书信2015-02-06
交通事故的协议书

经典三八节贺卡祝词简短

春和景明,“三八”妇女节如期而至。以下为大家分享的是经典三八节贺卡祝词简短,希望对大家有所帮助。  1、 今天是你的节日,特此通知我的老婆,早晨我会为你做早饭;今天是你的节日,我的老婆,晚上我们还要一...
条据书信2016-08-09
经典三八节贺卡祝词简短

西游记好词好句摘抄

在不断进步的社会中,许多人对一些广为流传的好词好句都不陌生吧,好词好句的积累对于学习语文十分重要。还在苦苦寻找优秀经典的好词好句吗?以下是小编为大家整理的西游记好词好句摘抄(精选80句),欢迎阅读与收...
条据书信2015-07-08
西游记好词好句摘抄