《再别康桥》英文译稿

《再别康桥》英文译稿

  Taking Leave of Cambridge Again——陈国华译

  Softly I am leaving,

  Just as softly as I came;

  I softly wave goodbye

  To the clouds in the western sky.

  The golden willows by the riverside

  Are young brides in the setting sun;

  Their glittering reflections on the shimmering river

  Keep undulating in my heart.

  The green tapegrasss rooted in the soft mud

  Sways leisurely in the water;

  I am willing to be such a waterweed

  In the gentle flow of the River Cam.

  That pool in the shade of elm trees

  Holds not clear spring water, but a rainbow

  Crumpled in the midst of duckweeds,

  Where rainbow-like dreams settle.

  To seek a dream? Go punting with a long pole,

  Upstream to where green grass is greeener,

  With the punt laden with starlight,

  And sing out loud in its radiance.

  Yet now I cannot sing out loud,

  Peace is my farewell music;

  Even crickets are now silent for me,

  For Cambridge this evening is silent.

  Quietly I am leaving,

  Just as quietly as I came;

  Gently waving my sleeve,

  I am not taking away a single cloud.

相关文章

诚信的文言文名言

诚信是为人之道,是立身处事之本。古代起就有很多文言文名言是关于诚信的,至今对人们具有影响作用。下面小编为你分享的是关于诚信的文言文名言的内容,希望你会喜欢!  诚信的文言文名言:  1、内外相应,言行...
名著阅读2018-01-02
诚信的文言文名言

花木兰原文及翻译

语文课本中有很多经典的文学作品,在学习课文的过程中必须认真进行阅读,这样才能提高阅读水平,下面是小编收集整理的花木兰原文及翻译,欢迎阅读参考!  木兰诗  唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(z...
名著阅读2011-05-07
花木兰原文及翻译

游子吟 孟郊简介

孟郊(751~814),唐代诗人。字东野。湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北)。先世居洛阳(今属河南)。父庭玢,任昆山县尉时生郊。孟郊早年生活贫困,曾周游湖北、湖南、广西等地,无所遇合...
名著阅读2015-05-02
游子吟 孟郊简介

老胡姬琵琶行副本歌词

梦幻西游有一关的副本是胡姬琵琶行,各位朋友们还记得其中的副本歌词吗?现在就由小编帮助大家回忆一下吧! 琵琶行原文: 朝代:唐代 作者:白居易 元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹...
名著阅读2015-03-06
老胡姬琵琶行副本歌词

业精于勤行成于思阅读题及答案

业精于勤,行成于思 耿荣 【阅读导引】 这篇议论文引经据典,重提国学名言,是治学求学必读的好文章。阅读本文要重点把握好论证方法的运用,特别是举例论证和对比论证,想借鉴其精髓,首要是读通文本,理清文思脉...
名著阅读2015-09-05
业精于勤行成于思阅读题及答案

曾几的《三衢道中》原文及赏析

【原作】 三衢道中——[宋]曾几 梅子黄时日日晴, 小溪泛尽却山行。 绿-阴-不减来时路, 添得黄鹂四五声。 【注释】 三衢(qú)道中:在去三衢州的道路上。三衢,即三衢山,在今浙江衢州境内。 梅子:...
名著阅读2013-01-07
曾几的《三衢道中》原文及赏析