诗经桃夭全文翻译

诗经桃夭全文翻译

  即便只读过很少几篇《诗经》的人,一般也都知道“桃之夭夭,灼灼其华”。今天小编为大家准备了诗经桃夭全文翻译,欢迎阅读!

  诗经桃夭全文翻译 篇1

  桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

  桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。

  桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

  译文

  桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。

  桃花怒放千万朵,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。

  桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。

  注释

  ⑴夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。

  ⑵灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。华:同“花”。

  ⑶之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。于:去,往。

  ⑷宜:和顺、亲善。

  ⑸蕡(fén):草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的样子。有蕡即蕡蕡。

  ⑹蓁(zhēn):草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。

  诗经桃夭全文翻译 篇2

  桃夭

  桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

  桃之夭夭,有蕡(fén)其实。之子于归,宜其家室。

  桃之夭夭,其叶蓁(zhēn)蓁。之子于归,宜其家人。

  字词解释:

  夭夭:桃花怒放的样子。

  华:古花字。

  之子:这位姑娘。

  于归:出嫁。古代把丈夫家看做女子的归宿,故称“归”。

  之,指示代词。

  蓁蓁:繁茂的样子。

  灼灼:花朵色彩鲜艳如火。

  宜:和顺、亲善。

  白话译文:

  茂盛桃树嫩枝芽,开着鲜艳粉红花。

  这位姑娘要出嫁,定能使家庭和顺。

  茂盛桃树嫩枝芽,桃子结得肥又大。

  这位姑娘要出嫁,定能使家庭美满。

  茂盛桃树嫩枝芽,叶子浓密有光华。

  这位姑娘要出嫁,定能使家人幸福。

  桃夭赏析:

  布满待嫁少女梦幻气息的汉唐古典舞《桃夭》,出自《诗经·周南·桃夭》,整个舞蹈洋溢着青春的气息,舞者妙曼的身姿为不美观众塑造了如同小桃树一般的少女形象。少女们轻盈跳跃着,如同桃之精灵一般,整个舞蹈充溢着一种喜气洋洋,让人欢愉的空气。

  《桃夭》属于汉唐古典舞,默示了姑娘待嫁的神色。诗中塑造的形象十分活跃。拿鲜艳的桃花,例如少女的斑斓,看过这样的舞蹈不禁面前会不浮现出一个象桃花一样鲜艳,象小桃树一样布满青春气息的少女形象。先以桃起兴,继以花、不美观、叶兼作例如,极有条理:由花开到结不美观,再由不美观落到叶盛;所喻诗意也渐次转变,与桃花的发展相顺应,自然浑成,融为一体。

  在《桃夭》中,舞者们身穿粉色的服装,衬着粉嫩的脸庞,像是在春天盛开得花团锦簇的桃花般,鲜艳欲滴,惹人怜爱。而她们那害羞的眼神、媚态横生的神色以实时不时地遮住面庞的舞蹈动作,更是充实默示出了待嫁少女的怀春与羞怯。在舞蹈中,她们在舞成纵排后,一个个地四散跳开,又默示出了一派的.无邪活跃。瞬息,一群活跃而又羞怯的少女便被活矫捷现地默示了出来。《桃夭》让人感应感染到了独属于少女的那种妩媚,就像四月盛放的桃花,在舞动中让人嗅到了春的气息。

  在赏识《桃夭》的过程中,我还发现她们几回做出抛袖和翘首折腰的动作,我体味到,这两个动作恰是汉唐古典舞的标识表记标帜性动作。“翘首折腰”这一动作默示在以舞袖、折腰为主题动作的艺术舞蹈中,注重腰功与袖式的转变,以优柔的腰功显示舞蹈魅力。随时用快节奏的技巧表演昂扬的气焰,但其基调是美丽轻捷长,色彩明丽,少少萎靡,颓丧的情感。

  在舞者们翘首折腰的动作中,少女们一颦一笑被描绘的淋漓尽致,让我想起了诗经中的闻名诗句:“手如柔荑,肤如凝脂……螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。”或许舞者们的美并非绝世,但在这一舞蹈中,我体味到了这种风韵。

  诗经桃夭全文翻译 篇3

  桃之夭夭,灼灼其华。之子于归①,宜其室家。

  桃之夭夭,有蕡②其实。之子于归,宜其家室。

  桃之夭夭,其叶蓁蓁③。之子于归,宜其家人。

  注:

  ①归:女子出嫁。

  ②蕡(fen):果实很多的样子。

  ③榛榛(zhen):树叶茂盛的样子。

  (1)本诗在章法结构上采用了的形式。(2分)

  (2)请从比兴手法运用的角度赏析全诗。(6分)

  【参考答案】

  (1)重章叠句

  (2)以桃之夭夭起兴,通过铺垫和渲染,热烈真挚地表达了对新娘的赞美和祝福,以桃设比,通过对桃花、桃实、桃叶的描写,在赞美新娘美丽贤淑的同时,从不同的角度祝福新娘婚后夫妻和睦、家族兴旺;联想巧妙,形象鲜明,意趣盎然。

  【解析】

  (1)乐曲演奏一遍为一章,《诗经》中的诗是合乐歌唱的,所以每一篇都分若干章,犹如今天歌词的分段,章与章往往句型重复,字面也大体相同,只在关键处更换个别字。这一章法叫做重章叠句。

  (2)这是一首贺婚诗。诗的三章都以桃树起兴,以嫩红的桃花、硕大的桃实、密绿成荫的桃叶比兴新娘的美丽容貌、多子多福、人丁兴旺,表达对女子新婚之喜和对新娘的美好祝福。

相关文章

《周易》未济卦原文及翻译

导语:《周易》是中国传统思想文化中自然哲学与人文实践的理论根源,是古代汉民族思想、智慧的结晶,被誉为“大道之源”。下面是《周易》未济卦原文及翻译,欢迎阅读: 原文 未济卦 (火水未济)离上坎下 《未济...
名著阅读2015-04-03
《周易》未济卦原文及翻译

《劝学》名句解析

1.吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。——荀子 解读:与其坐在那儿冥思苦想,不如花一点时间去学习有收益。 2.学然后知不足。——《学记》 解读:不断地学习,这样以后才知道自己的不足。 3.黑发不知勤学...
名著阅读2013-02-05
《劝学》名句解析

蓼莪全文读音和译文

缎⊙拧まぽ肥侵泄糯谝徊渴枳芗妒分械囊皇资O旅嫖蠹掖戳宿ぽ亩烈艉鸵胛模队蠹也慰迹  ≡摹 ∞まふ咻溯凛铩0ОЦ改福役纠汀! ∞まふ咻溯廖怠0ОЦ改福依痛...
名著阅读2013-08-05
蓼莪全文读音和译文

白朴《双调沉醉东风渔父》原文翻译及赏析

【注释】 选自隋树森编《全元散曲》 ⑴黄芦:与白苹、绿柳、红蓼均为水边生长的植物。白苹:一种在浅水中多年生的植物。 ⑵红蓼(liǎo):一种水边生的草本植物,开白色或浅红色的小花。 ⑶刎颈交:刎,割;...
名著阅读2019-01-09
白朴《双调沉醉东风渔父》原文翻译及赏析

《百家姓·毕》 文言文及释义

作者:佚名 历史来源 「毕」源出 ; 一 ;出自「姬」姓,据《新唐书.宰相世系表》所载,周文王第十五子被封于毕邑(陜西咸阳市),世称毕公高,其后逐有毕氏。 二﹕为鲜卑族复姓所改。据《魏书.官氏志》所载...
名著阅读2015-01-09
《百家姓·毕》 文言文及释义

分析红楼梦中刘姥姥的性格特点

红楼梦中刘姥姥的性格特点: 《红楼梦》中出场人物有四百多位,而且个个栩栩如生,就是那些着墨不多的次要人物,也是写来如见其人,如闻其声。就拿刘姥姥来说说吧。 出身乡村的刘姥姥来到了贾家,凤姐导演了一幕闹...
名著阅读2018-06-06
分析红楼梦中刘姥姥的性格特点