诗经《击鼓》

诗经《击鼓》

  《击鼓》

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

  从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

  爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

  死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

  于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

  译文

  击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。

  (人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。

  跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。

  不允许我回家,(使我)忧心忡忡。

  于是人在哪里?于是马跑失在哪里?

  到哪里去寻找它?在山间林下。

  生死聚散,我曾经对你说(过)。

  拉着你的手,和你一起老去。

  唉,太久。让我无法(与你)相会。

  唉,太遥远,让我的誓言不能履行。

  注释

  ⑴镗:鼓声。其镗,即“镗镗”。明 陈继儒《大司马节寰袁公(袁可立)家庙记》:“喤喤考钟,坎坎击鼓。”

  ⑵踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。兵:武器,刀枪之类。

  ⑶土国:在国都服役。漕:地名。

  ⑷孙子仲:即公孙文仲,字子仲,邶国将领。

  ⑸平:和也,和二国之好。谓救陈以调和陈宋关系。陈、宋:诸侯国名。

  ⑹不我以归:即不以我归,有家不让回。

  ⑺有忡:忡忡。

  ⑻爰(yuán):本发声词,犹言“于是”。丧:丧失,此处言跑失。爰居爰处?爰丧其马:有不还者,有亡其马者。

  ⑼于以:于何。

  ⑽契阔:聚散。契,合;阔,离。

  ⑾成说:成言也犹言誓约。

  ⑿于嗟:即“吁嗟”,犹言今之哎哟。

  ⒀活:借为“佸”,相会。

  ⒁洵:远。

  ⒂信:一说古伸字,志不得伸。一说誓约有信。

相关文章

地藏经宣说的功德利益

《地藏经》是佛门的根本大经、是成佛之经,地藏法门是成就菩提不退的法门、是成就涅槃之道的根本大法。 摘录《地藏菩萨本愿经》原文中提到的功德利益(分类汇总):1未出生之前的、2今生今世的、3未来世的、4毕...
名著阅读2011-08-08
地藏经宣说的功德利益

《诫子书》原文翻译及注释

督胱邮椤返闹髦季途褪侨懊愣忧谘Я⒅荆奚硌砸拥茨仓邢鹿Ψ颍旅嫘”嗾淼摹督胱邮椤吩姆爰白⑹停队床慰迹   督胱邮椤吩模骸 》蚓又校惨孕奚恚笠匝隆7堑次抟悦髦荆悄参...
名著阅读2018-04-08
《诫子书》原文翻译及注释

心经全文解读

今天给大家讲我们经常念的一本经,也是字数最少的一本经。它就是《般若波罗蜜多心经》,简称《心经》。我们学习的题目叫做“生活中的智慧??《心经导读》”。小编今天为大家带来心经全文解读,一起来看看吧!  《...
名著阅读2017-09-07
心经全文解读

弟子规《泛爱众》原文及解释

兜茏庸妗肥乔宕逃依钬剐闼鞯娜栽衔摹K且谰菘鬃咏袒灞喑傻难罟娣丁R韵率切”嗾淼牡茏庸妗斗喊凇吩募敖馐停队蠹曳窒怼! 》喊谠模骸 》彩侨...
名著阅读2018-09-01
弟子规《泛爱众》原文及解释

《动物的睡眠》阅读理解

学习语文,是一个阅读、思考、写作相结合的过程,读读、思思、写写多结合才能提高学习效率。阅读的同时要人,甚至请教别人也只停留在只知其然不知其所以然上,这样是不能掌握所学知识的。下面是小编为大家整理的《动...
名著阅读2012-08-09
《动物的睡眠》阅读理解

离骚原文及翻译全文

独肷А肥侵泄焦逼谑饲醋鞯氖侵泄糯畛さ氖闱槭R韵率切”嗾淼墓赜诶肷г募胺肴模队亩粒M馨镏酱蠹摇! ±肷А 〉鄹哐糁缫豳猓藁士荚徊埂! ∩闾嵴暧诿馅钯猓└...
名著阅读2019-05-07
离骚原文及翻译全文