《诗经采薇》原文及其翻译

有关《诗经采薇》原文及其翻译

  《采薇》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。这是一首戎卒返乡诗,唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。本文就来分享一篇有关《诗经采薇》原文及翻译,希望对大家能有所帮助!

  《采薇》

  采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。

  靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。

  采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。

  忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。

  采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。

  王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来!

  彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。

  戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。

  驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。

  四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?玁狁孔棘!

  昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。

  行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!

  翻译:

  采薇菜啊采薇菜,薇菜刚才长出来。说回家啊说回家,一年又快过去了。

  没有妻室没有家,都是因为玁狁故。没有空闲安定下,都是因为玁狁故。

  采薇菜啊采薇菜,薇菜初生正柔嫩。说回家啊说回家,心里忧愁又烦闷。

  心中忧愁像火烧,饥渴交加真难熬。我的`驻防无定处,没法托人捎家书。

  采薇菜啊采薇菜,薇菜已经长老了。说回家啊说回家,十月已是小阳春。

  战事频仍没止息,没有空闲歇下来。心中忧愁积成病,回家只怕难上难。

  光彩艳丽什么花?棠棣开花真烂漫。又高又大什么车?将帅乘坐的战车。

  兵车早已驾好了,四匹雄马真强壮。哪敢安然定居下,一月之内仗不停。

  驾驭拉车四雄马,四匹雄马高又大。乘坐这车是将帅,兵士用它作屏障。

  四匹雄马排整齐,鱼皮箭袋象牙弭。怎不天天严防范,玁狁犹猖狂情势急。

  当初离家出征时,杨柳低垂枝依依。如今战罢回家来,雨雪纷纷漫天下。

  行路艰难走得慢,饥渴交加真难熬。我的心中多伤悲,没人知道我悲哀。

相关文章

老胡姬琵琶行副本歌词(2)

夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。 我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。 同是天涯沦落人,相逢何必曾相识! 我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。 浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。 住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生...
名著阅读2013-08-02
老胡姬琵琶行副本歌词(2)

形容夏天的词语有哪些呢

在日常学习、工作和生活中,大家总少不了接触一些耳熟能详的词语吧,那形容夏天的词语有哪些呢?下面是小编分享的形容夏天的词语有哪些,希望大家能够喜欢。  形容夏天的词语有哪些 1  赤日炎炎 绿树成荫 挥...
名著阅读2011-06-04
形容夏天的词语有哪些呢

《马说》原文及注释译文

《马说》作者:韩愈世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。马之千里者,一食(sì)或尽粟(sù)一石...
名著阅读2015-01-06
《马说》原文及注释译文

《一剪梅》原文翻译及赏析

李清照工诗善文,更擅长词。李清照词,人称“易安词”、“漱玉词”,以其号与集而得名。下面是小编整理的《一剪梅》原文翻译及赏析,欢迎大家分享。  一剪梅  李清照  红藕香残玉簟秋①,轻解罗裳,独上兰舟②...
名著阅读2017-07-05
《一剪梅》原文翻译及赏析

沁园春雾

沁园春雾 北京风光,千米尘封,万米雾飘。 望三环内外,阴霾莽莽; 鸟巢上下,迷雾滔滔。 车舞长蛇,原地划象,欲上八环把车飙。 须晴日,看高楼大厦,分外妖娆。 空气如此糟糕,引无数英雄戴口罩。 惜绝色美...
名著阅读2013-04-01
沁园春雾

《匆匆》原文及赏析

阅读是一种主动的过程,是由阅读者根据不同的目的加以调节控制的,陶冶人们的情操,提升自我修养。阅读是一种理解、领悟、吸收、鉴赏、评价和探究文章的思维过程。阅读可以改变思想、获取知识,从而可能改变命运。以...
名著阅读2013-07-05
《匆匆》原文及赏析