诗经《国风·邶风·燕燕》赏析

诗经《国风·邶风·燕燕》赏析

  《燕燕》,《诗经》中极优美的抒情篇章,中国诗史上最早的送别之作。论艺术感染力,宋代许顗赞叹为“真可以泣鬼神!”(《彦周诗话》)论影响地位,王士禛推举为“万古送别之祖”(《带经堂诗话》)。吟诵诗章,体会诗意,临歧惜别,情深意长,实令人怅然欲涕。

  原文

  燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。

  燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。

  燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。

  仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。

  译文及注释

  译文

  燕子飞翔天上,参差舒展翅膀。妹子今日远嫁,相送郊野路旁。瞻望不见人影,泪流纷如雨降。

  燕子飞翔天上,身姿忽下忽上。妹子今日远嫁,相送不嫌路长。瞻望不见人影,伫立满面泪淌。

  燕子飞翔天上,鸣音呢喃低昂。妹子今日远嫁,相送远去南方。瞻望不见人影,实在痛心悲伤。

  二妹诚信稳当,思虑切实深长。温和而又恭顺,为人谨慎善良。常常想着父王,叮咛响我耳旁。

  注释

  ⑴燕燕:即燕子。

  ⑵差(cī)池(chí)其羽:义同“参差”,形容燕子张舒其尾翼。

  ⑶颉(xié):上飞。颃(háng航):下飞。

  ⑷将(jiāng):送。

  ⑸伫:久立等待。

  ⑹南:指卫国的南边,一说野外。

  ⑺兄弟或姐妹中排行第二者。指二妹。任:姓。只:语助词。

  ⑻塞(sāi):诚实。渊:深厚。

  ⑼终:既,已经。惠:和顺。

  ⑽淑:善良。慎:谨慎。

  ⑾先君:已故的'国君。

  ⑿勖(xù):勉励。寡人:寡德之人,国君对自己的谦称。

  赏析:

  本诗描写国君送别远嫁他国的妹妹,表现了留恋不舍的深厚感情。诗以燕子在空中高飞起兴,而引起送别之情,送别的人早已 看不见了,而送行人的心却早已追随着去了,我们看诗人泪眼汪汪 地久久伫立的情形,可以知道他们的难舍难分。但是,诗人并不仅仅停留在场面描写中来表达内心感情,最后一节,更感念这位远嫁 的妹妹的优秀品德,交待了情感的基础,又充实,又深长,所谓,“黯然消魂者,唯别而已”。正是惜别之情既深,送别之时难舍,“语意沉痛,令人不忍卒读”。

相关文章

四级快速阅读和翻译答案

1. Its bad taste从文章第二段第一句我们可以快速锁定答案:British food have a reputation for being so bad. 2. An inadequat...
名著阅读2018-04-09
四级快速阅读和翻译答案

题西林壁的诗意

苏轼(1037-1101) 字子瞻,号东坡居士,眉山 (今四川眉山县) 人。是北宋时诗坛成就卓越的大家,以下是小编整理的关于题西林壁的诗意,欢迎阅读! 原文: 题西林壁 宋 苏轼 横看成岭侧成峰, 远...
名著阅读2011-08-07
题西林壁的诗意

《孟子·梁惠王上》阅读及答案

文化经典阅读:阅读下面选段,回答问题(6分) 子适卫,冉有仆。子曰:“庶矣哉...
名著阅读2011-03-08
《孟子·梁惠王上》阅读及答案

《管晏列传》原文、翻译及赏析

《管晏列传》原文、翻译及赏析1原文管晏列传管仲(1)夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙(2)游,鲍叔牙知其贤。管仲贫困,常欺(3)鲍叔牙,鲍叔牙终善遇之,不以为言。已而鲍叔牙事齐公子小白(4),管仲事公...
名著阅读2011-02-01
《管晏列传》原文、翻译及赏析

119消防日宣传资料

在平平淡淡的学习、工作、生活中,大家最不陌生的就是口号了吧,口号的作用是便于“造势”,形成一种氛围。那么什么样的口号才是好的口号呢?以下是小编帮大家整理的关于119消防日宣口号,希望能够帮助到大家。 ...
名著阅读2016-07-06
119消防日宣传资料

《穿井得人》原文译文附答案

宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外①。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之②,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使③,非得一人于井中也...
名著阅读2014-06-03
《穿井得人》原文译文附答案