《诗经:河广》全诗鉴赏

《诗经:河广》全诗鉴赏

  导语:《河广》描写一位被黄河阻隔的人思念宋国,希望回到宋国去的感情。以下是小编分享的《诗经:河广》全诗鉴赏,欢迎大家阅读!

  《诗经:河广》全诗鉴赏1

  《诗经:河广》

  谁谓河广?一苇杭之。

  谁谓宋远?跂予望之。

  谁谓河广?曾不容刀。

  谁谓宋远?曾不崇朝。

  注释:

  1、河:指黄河。

  2、苇:指用芦苇制成的小筏子。杭:航。

  3、歧:踞起脚站着。

  4、刀:小船。

  5、崇:结束,终结。

  6、朝:上午。

  译文:

  谁说黄河宽又广?一只苇筏可渡航。

  谁说宋国路遥远?蹄起脚尖可眺望。

  谁说黄河宽又广?一条小船容不下。

  谁说宋国路遥远?一个上午可走到。

  赏析:

  存在着两种时间:心理时间和真实时间。存在着两种空间:心理空间和真实空间。

  情人分离,度日如年,心理时间远远长于真实时间。故国远隔万水千山,思念时一山一水一草一木历历如在目前,心理上的空间远远小于真实的空间。我们就是在这一真一幻的时间和空间中生活看,同时存在于内心的世界和真实的世界之中。

  黄河虽然宽广,有时一叶小舟竞可飞渡,有时却容不下一叶小舟。世界很大,有时让人感到自己渺小得可以被忽略,有时又连一个小小的无名小卒也容不下。心的领域也很大,有时大得可以以容下天地万物,有时又小得容不下一根针。

  浪迹天涯的游子,面对世界、故乡、亲人,常有这种真、幻交错的时空感。

  《诗经:河广》全诗鉴赏2

  作品原文

  河广

  谁谓河广(1)?一苇杭之(2)。谁谓宋远?跂予望之(4)。

  谁谓河广?曾不容刀(4)。谁谓宋远?曾不崇朝(5)。

  作品注释

  (1)河:黄河。

  (2)苇:用芦苇编的筏子。杭:通“航”。

  (3)跂(qǐ):古通“企”,踮起脚尖。予:而。

  (4)曾:乃,竟;刀:小船。曾不容刀,意为黄河窄,竟容不下一条小船。

  (5)崇朝:终朝,自旦至食时。形容时间之短。

  作品译文

  谁说黄河宽又广?一支苇筏可飞航。谁说宋国太遥远?踮起脚跟即在望。

  谁说黄河广又宽?其间难容一小船。谁说宋国太遥远?赶去尚及吃早餐。

  诗歌鉴赏

  奇特的夸张,往往能在出人不意之中,发挥令人拍案叫绝的强烈感染效果。

  所以中国古代诗人李白,状摹北方冬日之飞雪,便出口呼曰:“燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台!”如“席”之雪铺天而降,那是怎样一种旋转朔风的天地壮观!若非夸张,不可能有这种惊心动魄的奇境跃现。西方一位作家,赞叹祖国大地之肥沃,便忽生奇思:“你就是在那里插上一根车杠,也会长出枝叶来!”大地之丰饶,正是借助这匪夷所思的夸张,造出了只有在神话中才可见到的奇迹。那摇曳着绿叶青枝的无数“车杠”,该带给人无限的惊奇和狂喜。

  诗中的主人公,按《毛序》旧说当是归于卫国的卫文公之妹宋襄公之母,因为思念儿子,又不可违礼往见,故有是诗之作;现代的研究者多不从此说,而定其为客旅在卫的宋人,急于归返父母之邦的思乡之作。因为在卫与宋国之间,横亘着壮阔无涯的黄河,诗之开篇即从对黄河的奇特设问发端——“谁谓河广?一苇杭之!”

  发源于“昆仑”的万里大河,在古人心目中本是“上应天汉”的壮浪奇川。当它从天泻落,如雷奔行,直闯中原大地之际,更有“览百川之弘壮”、“纷鸿踊而腾鹜”之势。对这样一条大河,发出否定式的“谁谓河广”之问,简直无知得可笑。但是,诗中的主人公非但不以此问为忤,而且断然作出了傲视旷古的回答:“一苇杭之!”他竟要驾着一支苇筏,就将这横无际涯的大河飞越——想像之大胆,因了“一苇”之夸张,而具有了石破天惊之力。

  凡有奇特夸张之处,必有超乎寻常的强烈情感为之凭借。诗中的主人公为什么面对黄河,会断然生发“一苇杭之”的奇想?那是因为在他的内心,此刻正升腾着无可按抑的归国之情。接着的`“谁谓宋远?跂予望之”,正以急不可耐的思乡奇情,推涌出又一石破天惊的奇思。为滔滔黄河横隔的遥远宋国,居然在踮脚企颈中即可“望”见(那根本不可能),可见主人公的归国之心,已急切得再无任何障碍所可阻隔。强烈的思情,既然以超乎寻常的想像力,缩小了卫、宋之间的客观空间距离;则眼前的小小黄河,则可以靠一苇之筏超越。

  所以当诗之第二章,竟又以“谁谓河广,曾不容刀”的夸张复叠时,读者便不再感到吃惊或可笑,反倒觉得这“奇迹”出现得完全合乎情理。强烈的感情不仅催发了作诗者的奇思,也催发了读诗者一起去大胆想像:夸张之荒谬已被情感之认同所消解,现实已在奇情、奇思中“变形”。此刻出现在你眼中的主人公形象,当然已不再是隔绝在黄河这边徙倚的身影,而早以“一苇”越过“曾不容刀”的大河,化作在所牵念的家里欣然“朝食”的笑颜了。

  以突兀而来的发问,和奇特夸张的答语构成全诗,来抒泻客旅之人不可遏制的思乡奇情,是《河广》艺术表现上的最大特色。否定式的发问,问得如一泻汪洋的黄河怒浪之逆折;石破天惊的夸张,应答得如砥柱中流的峰峦之耸峙。其间所激荡排奡着的,便是人类所共有的最深切的思乡之情,它不能不令千古读者为之而动容。

  延伸解析

  这首诗应该是客居卫国的宋人表达自己还乡心情急迫的思乡诗作。

  诗文内容简单,诗义明显,需要解释的地方并不多。

  大家在欣赏这首诗时一定注意到了它的夸张修辞手法,这是中国文学的一种传统。“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。”、“官仓老鼠大如斗”、还有“壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血!”,这些都是中国人耳熟能详的著名诗句。

相关文章

山宾卖牛的文言文原文及翻译

在平日的学习中,我们最不陌生的就是文言文了吧?文言文的特色是言文分离、行文简练。你还记得哪些经典的文言文呢?下面是小编帮大家整理的山宾卖牛的文言文原文及翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友...
名著阅读2015-06-06
山宾卖牛的文言文原文及翻译

《小石潭记》的阅读及答案

《小石潭记》原文 从小丘西行百二十步,隔篁(hung)竹,闻水声,如鸣佩(pi)环,心乐(l)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(li)。全石以为底,近岸,卷(qun )石底以出,为坻(ch),为屿(y...
名著阅读2017-08-07
《小石潭记》的阅读及答案

东坡食汤饼阅读答案及译文赏析

东坡食汤饼① 吕周辅言:东坡先生与黄门公②南迁③相遇于梧、藤间④。道旁有鬻⑤汤饼者,共买食之。恶⑥不可食。黄门置箸而叹,东坡已尽之矣。徐谓黄门曰:“九三郎⑦,尔尚欲咀嚼耶?”大笑而起。秦少游闻之,曰:...
名著阅读2018-04-02
东坡食汤饼阅读答案及译文赏析

《旧唐书裴胄传》的原文及译文解析

裴胄,字胤叔,其先河东闻喜人,今代葬河南。胄明经及第,解褐补太仆寺主簿。属二京陷覆,沦避他州。贼平,授秘书省正字,累转秘书郎。陈少游陈郑节度留后,奏胄试大理司直。少游罢陇右节度李抱玉奏授监察御史不得意...
名著阅读2012-02-01
《旧唐书裴胄传》的原文及译文解析

桃花源记诗原文及翻译

短一ㄔ醇恰肥嵌难Ъ姨赵鞯拇碜髦唬恰短一ㄔ词返男蜓裕∽浴短赵骷贰4宋慕栉淞暧嫒诵凶僬庖幌咚鳎严质岛屠硐刖辰缌灯鹄矗ü蕴一ㄔ吹陌材屠帧⒆杂善降壬畹拿杌妫硐至俗髡咦非竺篮蒙...
名著阅读2016-06-08
桃花源记诗原文及翻译

《平凡的世界》书评

镀椒驳氖澜纭肥锹芬5囊槐净窠毙∷担丫桓谋喑傻缡泳纭O旅媸切”嗾淼摹镀椒驳氖澜纭肥槠溃龉┎慰迹队蠹以亩痢!  镀椒驳氖澜纭肥槠...
名著阅读2019-01-03
《平凡的世界》书评