长相思·汴水流唐 白居易全文注释翻译及原著赏析

长相思·汴水流(唐 白居易)全文注释翻译及原著赏析

  [唐]白居易

  汴水流,泗水流,

  流到瓜洲古渡头,

  吴山点点愁。

  思悠悠,恨悠悠,

  恨到归时方始休,

  月明人倚楼。

  注释:

  【1】长相思:词牌名,调名取自南朝乐府“上言长相思,下言久离别”句,多写男女相思之情。

  【2】汴水:源于河南,东南流入安徽宿县、泗县,与泗水合流,入淮河。

  【3】泗水:源于山东曲阜,经徐州后,与汴水合流入淮河。

  【4】瓜洲古渡:在江苏省扬州市南长江北岸。瓜洲本为江中沙洲,沙渐长,状如瓜字,故名。一作“瓜州”。

  【5】吴山:在浙江杭州,春秋时为吴国南界,故名。此处泛指江南群山。

  【6】悠悠:深长的意思。

  作品赏析:

  这首《长相思》,写一位女子倚楼怀人。在朦胧的月色下,映入她眼帘的'山容水态,都充满了哀愁。前三句用三个“流”字,写出水的蜿蜒曲折,也酿造成低徊缠绵的情韵。

  下面用两个“悠悠”,更增添了愁思的绵长。全词以“恨”写“爱”,用浅易流畅的语言,和谐的音律,表现人物的复杂感情。特别是那一派流泻的月光,更烘托出哀怨忧伤的气氛,增强了艺术感染力,显示出这首小词言简意富、词浅昧深的特点。

  【集评】

  俞陛云《唐五代两宋词选释》:此词若“晴空冰柱”,通体虚明,不着迹象,而含情无际。由汴而泗而江,心逐流波,愈行愈远,直到天末吴山,仍是愁痕点点,凌虚着想,音调复动宕入古。第四句用一“愁”字,而前三句皆“愁”痕,否则汴泗交流,与人何涉耶!结句盼归时之人月同圆,昔日愁眼中山色江光,皆入倚楼一笑矣。

  黄昇《花庵词选》:此词上四句,皆谈钱塘景。

  《词谱》卷二:《长相思》,唐教坊曲名。此词“汴水流”一首为正体,其余押韵异同,皆变格也。此词前后段起二句,俱用叠韵。

  《删补唐诗选脉笺释会通评林》卷六十引黄昇云:乐天此调,非后世作者所能及。

  《蓼园词选》引沈际飞云:“点点”字俊。

  《白香词谱笺》卷一谢朝征云:黄叔昇云:此词“汴水流”四句,皆说钱塘景。按泗水在今徐州府城东北,受汴水合流而东南入邳州。韩愈诗“汴泗交流郡城角”是也。瓜州即瓜州渡,在今扬州府南,皆属江北地,与钱塘相去甚远。叔阳谓说钱塘景,未知何指。

  《放歌集》卷一陈廷焯云:“吴山点点愁”,五字精警。

相关文章

《内经知要·上卷》脉诊

《脉要精微论》曰∶诊法常以平旦,阴气未动,阳气未散,饮食未进,经脉未盛,络脉调匀,气血未乱,故乃可诊有过之脉(人身营卫之气,昼则行于阳分,夜则行于阴分,至平旦皆会于寸口,故诊脉当以平旦为常也。 阴气正...
名著阅读2019-07-01
《内经知要·上卷》脉诊

长亭送别原文及翻译

《西厢记·长亭送别》是元代诗人王实甫写的。以下是小编整理的关于长亭送别原文及翻译,欢迎阅读。 长亭送别 原文: (夫人、长老上,云)今日送张生赴京,十里长亭,安排下筵席。我和长老先行,不见张生、小姐来...
名著阅读2011-06-04
长亭送别原文及翻译

天堂原文

天堂 第一幕 1、外景天堂酒吧门口——晚上 这是一个门面不大的酒吧,正中上面树着一个很大的霓虹灯牌子,赫然写着“天堂”。外面隐约能够听到里面的音乐声。这个酒吧看起来与普通的酒吧没有什么区别只是出入的人...
名著阅读2019-09-06
天堂原文

秋水原文翻译及赏析

庄子,姓庄,名周,字子休(亦说子沐),宋国蒙(今河南商丘,一说安徽蒙城)人。贫而乐道,不慕富贵。创立了华夏重要的哲学学派庄学,为道家学派的主要代表人物之一。下面小编带来的秋水原文翻译及赏析。  秋水原...
名著阅读2015-05-02
秋水原文翻译及赏析

易经入门第03章六十四别卦

什么是卦?什么是爻?古人并没有卦辞和爻辞,为什么也明白其中的吉凶道理呢?以下是小编J.L分享的易经入门第03章六十四别卦,更多佛学经文信息请关注应届毕业生文学网。 一、经卦与别卦 前面所学的八个卦是万...
名著阅读2018-01-08
易经入门第03章六十四别卦

《心经》的修法和行法

心经,是一部很短但也很深奥的经,几乎所有的学佛者都会背。 介绍《般若心经》,我不想依华严宗或天台宗的判教方式来看本经的地位。就这个时代而言,研究佛经最好的方法,是不必再用判教的方式来看,而是依佛经的方...
名著阅读2018-03-08
《心经》的修法和行法