柳宗元《送薛存义序》译文

柳宗元《送薛存义序》译文

  诗人和词人则需要掌握成熟的艺术技巧,并按照严格韵律要求,用凝练的语言、绵密的章法、充沛的情感以及丰富的意象来高度集中地表现社会生活和人类精神世界。以下是小编为大家整理的相关内容,仅供参考,希望能够帮助大家!

《送薛存义序》

  朝代:唐代

  作者:柳宗元

  原文:

  河东薛存义将行,柳子载肉于俎,崇酒於觞,追而送之江浒,饮食之。且告曰:“凡吏于土者,若知其职乎?盖民之役,非以役民而已也。凡民之食于土者,出其什一佣乎吏,使司平于我也。今我受其直,怠其事者,天下皆然。岂惟怠之,又从而盗之。向使佣一夫于家,受若值,怠若事,又盗若货器,则必甚怒而黜罚之矣。以今天下多类此,而民莫敢肆其怒与黜罚者,何哉?势不同也。势不同而理同,如吾民何?有达于理者,得不恐而畏乎!”

  存义假令零陵二年矣。早作而夜思,勤力而劳心;讼者平,赋者均,老弱无怀诈暴憎。其为不虚取直也的矣,其知恐而畏也审矣。

  吾贱且辱,不得与考绩幽明之说;于其往也,故赏以酒肉而重之以辞。

  译文

  河东人薛存义将要启程,我准备把肉放在盘子里,把酒斟满酒杯,追赶进而送到江边,请他喝,请他吃,并且告诉说:“凡是在地方上做官的人,你知道地方官的职责吗?(他们是)老百姓的仆役,并不是来役使老百姓的。凡是靠土地生活的人,拿出田亩收入的十分一来雇佣官吏,目的是让官吏为自己主持公道。现在自己做官的接受了老百姓的俸禄却不认真给他们办事,普天之下到处都是。哪里只是不认真?而且还要贪腐、敲诈等行径。假若雇一个干活的'人在家里,接受了你的报酬,不认真替你干活,而且还盗窃你的财物,那么你必然很恼怒进而赶走、处罚他。现在的官吏大多是像这样的,而百姓却不敢尽情地把愤怒发泄出来并责罚他们,这是为什么呢?情势不同啊。地位情况不同而道理一样,对我们的老百姓该怎么办?有明于事理的人,能不惶恐并敬畏吗?”

  薛存义代理零陵县令两年了。每天很早便起床工作,晚上还在考虑问题,辛勤用力而耗费心血,打官司的都得到公平处理,缴纳赋税的都均衡合理,老的少的都没有内怀欺诈或外露憎恶的,他的行为的确没有白拿俸禄了,他知道惶恐和敬畏也明白无误。

  我低贱并且被贬谪。不能在官员的评议中参与什么评议,在他临行的时候,因此,赠给酒肉而再加上这些赠言。

相关文章

龚遂治渤海郡原文以及翻译

古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。图书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义。以下是小编收集整理的龚遂治渤海郡原文以及翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。  原文阅读:  龚遂字少...
名著阅读2017-04-06
龚遂治渤海郡原文以及翻译

《钢铁是怎样炼成的》读书心得

当我们有一些感想时,将其记录在心得体会里,让自己铭记于心,这样能够给人努力向前的动力。那么如何写心得体会才能更有感染力呢?下面是小编为大家收集的《钢铁是怎样炼成的》读书心得,仅供参考,希望能够帮助到大...
名著阅读2011-01-06
《钢铁是怎样炼成的》读书心得

春天美景图画作品

春天到了,大地复苏,万物萌生。下面是春天美景图画作品,随小编来看看吧。 春天的脚步,从不停息。春天的赞歌,唱给那些属于春天的人。 当你站在汨罗江边仰望苍穹时,你心怀悔恨还是寄情于那苦难的老百姓?不!你...
名著阅读2015-08-07
春天美景图画作品

《楚庄王问鼎》文言文原文注释翻译

在日复一日的学习中,我们最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。你还记得哪些经典的文言文呢?以下是小编为大家整理的《楚庄王问鼎》文言文原文注释翻译,欢迎阅读,希望大家能...
名著阅读2013-06-09
《楚庄王问鼎》文言文原文注释翻译

八至原文翻译及赏析

在对语文科目的学习过程中,大家都接触诗词和它的翻译、赏析吧。以下是小编为大家收集的八至原文翻译及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。  原文  至近至远东西,至深至浅清溪。  至高至明日月,至亲至疏夫...
名著阅读2019-05-04
八至原文翻译及赏析

《岳阳楼记》范仲淹的原文及翻译(2)

成语 先天下之忧而忧,后天下之乐而乐:在天下人担忧之前先担忧,在天下人享乐之后才享乐。比喻吃苦在先,享受在后。 皓月千里:皎洁的月光普照千里湖面。 不以物喜,不以己悲:不因外物的好坏和自己的得失而或喜...
名著阅读2016-07-01
《岳阳楼记》范仲淹的原文及翻译(2)