李春芳,字子实阅读及答案

李春芳,字子实阅读及答案

  文言文阅读

  李春芳,字子实,杨州兴化人。嘉靖二十六年,举进士第一,除修撰。简入西苑撰青词,大被帝眷,与侍读严讷超擢翰林学士。寻迁太常少卿,拜礼部右侍郎,俱兼学士,直西苑如故。佐理部事,进左侍郎,转吏部,代讷为礼部尚书。时宗室蕃衍,岁禄苦不继。春芳考故事,为书上之。诸吉凶大礼及岁时给赐,皆严为之制。帝嘉之,赐名《宗藩条例》。寻加太子太保。四十四年,命兼武英殿大学士,与讷并参机务。(1)世宗眷侍直诸臣厚,凡迁除皆出特旨。春芳自学士至柄政,凡六迁,未尝一由廷推。

  春芳恭慎,不以势凌人。居政府持论平,不事操切,时人比之李时;其才力不及也,而廉洁过之。时徐阶为首辅,得君甚。春芳每事必推阶,阶亦雅重之。隆庆元年春,有诏修翔凤楼,春芳曰:“上新即位,而遽兴土木,可乎?”事遂止。

  齐康之劾徐阶也,语侵春芳。春芳疏辨求去,帝慰留之。及代阶为首辅,益务以安静,称帝意。时同列者陈以勤、张居正。(2)以勤端谨,而居正恃才凌物,视春芳蔑如也。始阶以人言罢,春芳叹曰:“徐公尚尔,我安能久?容旦夕乞身耳。”居正遽曰:“如此,庶保令名。”春芳愕然,三疏乞休,帝不允。既而贞吉入代以勤,刚而负气。及高拱再入直,凌春芳出其上,春芳不能与争,谨自饬而已。俺答款塞求封,春芳偕拱、居正即帝前决之。会贞吉为拱逐拱益张修阶故怨春芳尝从容为阶解拱益不悦。时春芳已累加少师兼太子太师,进吏部尚书,改中极殿,度拱辈终不容己,两疏请归养,不允。南京给事中王祯希拱意,疏诋之,春芳求去益力。赐敕乘传,遣官护行,有司给夫廪如故事。阅一岁,拱复为居正所挤,几不免。而春芳归,父母尚无恙,晨夕置酒食为乐,乡里艳之。父母殁数年乃卒,年七十五,赠太师,谥文定。 `《明史》(列传第八十一 李春芳传)

  4. 对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)

  A. 简入西苑撰青词,大被帝眷 宠爱

  B. 时宗室蕃衍,岁禄苦不继 接续

  C. 齐康之劾徐阶也,语侵春芳 攻击

  D. 如此,庶保令名 几乎

  5.对文中划线部分的断句,正确的'一项是(3分)

  A. 会贞吉为拱逐╱拱益张╱修阶故怨╱春芳尝从容为阶解╱拱益不悅。

  B. 会贞吉为拱逐╱拱益张修╱阶故怨╱春芳尝从容╱为阶解╱拱益不悅。

  C. 会贞吉为拱逐拱╱益张修阶╱故怨春芳╱尝从容为阶╱解拱╱益不悅。

  D. 会贞吉为拱逐拱益╱张修阶故怨╱春芳尝从容为阶解╱拱益不悅。

  6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分 )

  A.李春芳才华出众,皇上厚爱。嘉靖二十六年考中进士第一名;皇上爱惜其才,他从翰林学士到主掌大权,六次升迁,都非大臣推举,皆由皇上特旨任命。

  B.李春芳敢于上书,勇于除弊。他主张改革礼制,其方案被皇上赐名《宗籓条例》以示嘉奖;隆庆元年,皇上下诏修造翔凤楼,李春芳认为不宜,修楼一事就这样停止了。

  C.李春芳为人谦恭,做事谨慎。在任职期间,论议平正,不说偏激的话;当时徐阶得皇帝 信任做了首辅,李春芳遇事必推崇徐阶,徐阶也很看重他。

  D.李春芳看透朝政,多次请归。因张居正自恃才气,李春芳多次上书要求退休,皇上不允许;给事中王祯上书诋毁李春芳,皇上误信,免去李春芳的官职俸禄。

  7.翻译把文中划横线标有(1)(2)的划线句翻译成现代汉语。(10分)

  (1)世宗眷侍直诸臣厚,凡迁除皆出特旨。(5分)

  (2)以勤端谨,而居正恃才凌物,视春芳蔑如也。(5分)

  4.选D,应理解为或许。

  5选A

  6.选D(由原文“南京給事中王祯希拱意,疏诋之,春芳求去益力。赐敕乘传,遣官护行,有司给夫廩如故事”可知,是李春芳更加用力请求退休,并终被应允,“皇上误信,免去李春芳的官职俸禄”属无中生有。

  7. (1)世宗很宠爱身边值勤的大臣们,他们的升迁任命都出自皇帝的诏书。(眷,直,特旨,各1分,完整通顺2分)

  (2)以勤端庄谨慎,而居正自恃才气,欺凌他人,眼睛里好像没春芳这个人。凌,视,蔑如,各2分,完整通顺2分)

相关文章

《百家姓.孟》文言文的历史来源

历史来源 「孟」源出 ; 以次为氏. 古代兄弟排行次序为: 伯(孟), 仲, 叔, 季. 伯为嫡长子, 孟为庶长子. 据通志-氏族略所载, 春秋时鲁国有孟孙氏, 盖为鲁恒公之子庆父共仲之后. 本为”仲...
名著阅读2017-09-02
《百家姓.孟》文言文的历史来源

《校人烹鱼》原文和译文

原文: 昔者有馈生鱼于郑子产①,子产使校人②畜之池。校人烹之,反命⑤曰:“始舍⑧之,圉圉③焉,少则洋洋焉⑥,悠然⑦而逝。子产曰:“得其所哉!得其所哉...
名著阅读2012-02-08
《校人烹鱼》原文和译文

崔护《题都城南庄》原文及赏析

题都城南庄 唐·崔护 去年今日此门中,人面桃花相映红。 人面不知何处去,桃花依旧笑春风。 背景: 关于这首诗的故事,据孟?《本事诗》记载,大概是这样的:书生崔护,去长安应试,未中。一天,他喝了几杯酒之...
名著阅读2013-02-09
崔护《题都城南庄》原文及赏析

诗经《国风·郑风·野有蔓草》原文赏析

吨7纭ひ坝新荨肥侵泄糯谝徊渴枳芗妒分械囊皇资O旅媸切”喟锎蠹艺淼氖豆纭ぶ7纭ひ坝新荨吩纳臀觯队蠹曳窒怼!  豆纭ぶ7纭ひ坝新荨纷髌芳蚪椋骸  兑坝新荨罚妒ぶ...
名著阅读2017-04-05
诗经《国风·郑风·野有蔓草》原文赏析

王安忆的《长恨歌》内容简介

冻ず薷琛方彩隽艘桓雠怂氖甑那橛氚灰恢ο改宥だ玫谋市吹冒穸耍渲薪恢派虾U馑蠖际写铀氖甏骄攀甏缀IL锏谋淝āO旅媸切”嗍占恼獠孔髌返南喙氐闹督樯埽队蠹以亩裂啊! ⊥醢...
名著阅读2013-05-03
王安忆的《长恨歌》内容简介

《望岳》原文及翻译赏析

赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面是小编帮大...
名著阅读2011-09-04
《望岳》原文及翻译赏析