许允之妻的文言文翻译

许允之妻的文言文翻译

  文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。以下是小编整理的.关于许允之妻的文言文翻译,欢迎阅读参考。

  许允之妻

  许允为吏部郎①,多用其乡里,魏明帝遣虎贲②收③之。其妇④出诫允曰:“明主可以理夺,难以情求。”既至,帝核问之,允对曰:“‘举尔所知’⑤。臣之乡人,臣所知也。陛下检校,为称职与不⑥?若不称职,臣受其罪。” 既检校,皆官得其人,于是乃释。初,允被收,举家号哭。妇自若,云:“勿忧,寻还。”作粟粥待。顷之,允至。(选自《世说新语.贤媛》,有删节)

  【注释】

  ①郎:职官名称。吏部的下属官员。

  ②虎贲(bēn):武士。

  ③收:逮捕,拘押。

  ④妇:指许允的妻子。

  ⑤语出《论语?子路》。

  ⑥不:同“否”。

  【译文

  东晋的许允娶了阮德慰的女儿为妻,花烛之夜,发现阮家女貌丑容陋,匆忙跑出新房,从此不肯再进。后来,许允的朋友桓范来看他,对许允说:“阮家既然嫁丑女于你,必有原因,你得考察考察她。”许允听了桓范的话,果真跨进了新房。但他一见妻子的容貌拔腿又要往外溜,新妇一把拽住他。许允边挣扎边同新妇说:“妇有‘四德’(封建礼教要求妇女具备的妇德、妇言、妇容、妇功四种德行),你符合几条?”新妇说:“我所缺的,仅仅是美容。而读书人有‘百行’,您又符合几条呢?”许允说:“我百行俱备。”新妇说:“百行德为首,您好色不好德,怎能说俱备呢?”许允哑口无言。从此夫妻相敬相爱,感情和谐。

相关文章

诗经《国风·王风·君子阳阳》原文注释及鉴赏

毒友粞簟罚妒ね醴纭返囊黄N惹厥贝淖迕窀琛H拢空滤木洹C栊炊芾止僮嗬指栉璧氖A秸率硐志拥目炖衷谟谙不兑衾...
名著阅读2017-01-08
诗经《国风·王风·君子阳阳》原文注释及鉴赏

西游记第1到10回主要内容

段饔渭恰肥侵泄拇竺弧K俏獬卸飨壬慕茏鳎彩龅氖且桓銎煤锲胩齑笫ニ镂蚩蘸吞迫丶笆ζ惹校杂诰褡杂傻男枨笕次薅吮荒ㄉ绷恕W芩孀拍炅涞脑龀ぃ段饔渭恰反颐遣辉偈嵌陨窕暗幕孟耄钗疑屏...
名著阅读2019-07-02
西游记第1到10回主要内容

祁奚荐贤原文及翻译

古文翻译是对古汉语知识的综合能力的训练.近年来,在高考语文试卷上,加大了文言文的主观题,下文是关于祁奚荐贤原文翻译,一起来看看吧! 原文: 晋平公问于祈黄羊曰:南阳无令,其谁可而为之?祈黄羊曰:解狐非...
名著阅读2013-07-05
祁奚荐贤原文及翻译

西湖文言文翻译

西湖以审美感受为线索,按照游西湖的先后顺序,用平实的文笔记叙了自己游西湖的感想和西湖美丽壮观的景色,而描绘春季杭州西湖美景时不尚夸饰,为大家分享西湖原文翻译。 西 湖 袁宏道 其一 从武林门而西,望保...
名著阅读2016-06-05
西湖文言文翻译

《春夜喜雨》全文及注释

赏析通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。以下是小编帮大家整理的《春夜喜雨》全文及注释,仅供参考,希望...
名著阅读2017-07-04
《春夜喜雨》全文及注释

浅析英雄形象--保尔·柯察金

陡痔窃跹冻傻摹肥峭ü切鸨6た虏旖鸬某沙さ缆犯嫠呷嗣牵桓鋈酥挥性诟锩募枘牙Э嘀姓绞さ腥艘舱绞ぷ约海挥性诎炎约旱淖非蠛妥婀⑷嗣竦睦媪翟谝黄鸬氖焙颍呕岽丛斐銎婕#呕岢沙の痔绞浚...
名著阅读2018-06-07
浅析英雄形象--保尔·柯察金