《凿壁偷光》文言文原文注释翻译

《凿壁偷光》文言文原文注释翻译

  在年少学习的日子里,相信大家一定都记得文言文吧,文言文是一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的'书面语。为了帮助大家更好的理解文言文,下面是小编帮大家整理的《凿壁偷光》文言文原文注释翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

  作品简介《凿壁偷光》成语又作《凿壁引光》、《凿壁借光》,出自西汉大文学家匡衡幼时凿穿墙壁引邻舍之烛光读书,终成一代文学家的故事。现用来形容家贫而读书刻苦的人。

  作品原文

  凿壁偷光

  匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。

  作品注释

  1、不逮:烛光照不到

  2、逮:到、及

  3、乃:就

  4、穿壁:在墙上凿洞

  5、邑人:同县的人

  6、大姓:大户人家。

  7、文不识:指不识字。一说,人名。

  8、与:帮助

  9、佣:雇佣。

  10、佣作:做雇工,劳作。

  11、偿:报酬。

  12、求:要。

  13、怪:感到奇怪。

  14、愿:希望

  15、资给:借,资助。

  16、以:用

  17、遂:于是。

  18、大学:大学问家。

  作品译文

  匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。于是匡衡成了一代的大学问家。

  文言文语法现象

  文中”怪“字,多做意动用法。意为感到奇怪。

  文中最后一句“主人感叹,资给以书,遂成大学。”中,后俩分句均为省略句,前面省略宾语(匡衡),后面省略主语(匡衡)

  “资给以书”除了是省略句还是介词结构后置句,解释为“以书资给(匡衡)”,即把书借给匡衡读

  作品含义

  从凿壁借光的事例可看出,外因(环境和条件)并不是决定性的因素,外因只是影响事物变化的条件,它必须通过内因才能起作用。

  作品启示

  由于匡衡家里很穷,所以他白天必须干许多活,挣钱糊口。只有晚上,他才能坐下来安心读书。不过,他又买不起蜡烛,天一黑,就无法看书了。匡衡心痛这浪费的时间,内心非常痛苦。

  我们要学习凿壁偷光的精神,学习匡衡不怕艰难学习的恒心与毅力。

相关文章

金石录后序原文翻译

《金石录后序》是一篇带有作者自传性的散文,介绍了赵明诚、李清照夫妇收集、整理金石文物的经过和《金石录》的内容与成书过程,下面是小编整理的相关内容,欢迎阅读参考! 金石录后序原文: 右金石录三十卷者何?...
名著阅读2018-01-07
金石录后序原文翻译

朱熹《朱子家训》原文及翻译

中华民族素以重视家教著称于世,有道是家和万事兴,孔老先生也说齐家治国平天下,足见家庭教育、家风、家庭氛围对下一代对我们自己和对国家的重要性。下面和小编一起来看朱熹《朱子家训》原文及翻译,希望有所帮助!...
名著阅读2017-05-09
朱熹《朱子家训》原文及翻译

雨巷意象赏析

雨巷这首诗写于1927年夏天。诗人在《雨巷》中创造了一个丁香一样的结着愁怨的姑娘。下面是关于雨巷意象赏析的内容,欢迎阅读! 雨巷 撑着油纸伞,独自 彷徨在悠长、悠长 又寂寥的雨巷, 我希望逢着 一个丁...
名著阅读2015-05-03
雨巷意象赏析

送杜少府之任蜀州诗词鉴赏及翻译

送杜少府之任蜀州原文 城阙辅三秦,风烟望五津。 与君离别意,同是宦游人。 海内存知己,天涯若比邻。 无为在岐路,儿女共沾巾。 注解 1、城阙:指唐代都城长安。 2、辅:护卫。 3、三秦:现在陕西省一带...
名著阅读2015-06-01
送杜少府之任蜀州诗词鉴赏及翻译

文言文《银烛》阅读练习及答案

明天顺间,丰庆为河南布政使,按部①行②县,县令某墨③吏也,闻庆至,恐,饰白银为烛以献。庆初未之觉也。既而执烛者以告,庆佯曰:“试爇④之。”曰:“爇而不能燃也。”庆笑曰:“不能燃乌用烛为?”贮以故筐,明...
名著阅读2017-09-06
文言文《银烛》阅读练习及答案

苏轼《水调歌头·明月几时有》鉴赏

端鞲柰贰っ髟录甘庇小肥撬未笪难Ъ宜臻...
名著阅读2013-02-06
苏轼《水调歌头·明月几时有》鉴赏