《推敲》文言文原文注释翻译

《推敲》文言文原文注释翻译

  上学的时候,许多人都对一些经典的文言文非常熟悉吧?文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。那么问题来了,你还记得曾经背过的文言文吗?以下是小编为大家整理的《推敲》文言文原文注释翻译,欢迎大家分享。

  作品原文

  贾岛初赴举,在京师。一日,于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门”。始欲"推"字,又欲做“敲”,炼之未定。于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩退之权京兆伊,车骑方出,岛不觉,行至第三节。俄左右拥至尹前。岛具对所得诗句。韩立马良久,谓岛曰:“作“敲’字佳矣。”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布衣之交。

  作品注释

  1、贾岛:唐朝诗人,字阆仙,范阳人。

  2、初:第一次,首次。

  3、赴举:参加科举考试。

  4、京师:京城,此指长安。

  5、始:最初,开始。

  6、炼之未定:用心琢磨,反复锤炼,决定不下来。炼:琢磨。之:这里指从“推”和“敲”中选一个。

  7、吟哦:吟颂。

  8、时时:不时。

  9、引手:伸手。引:举。

  10、势:样子,态势。

  11、引手做推敲之势:伸出手做出推和敲的姿势来。

  12、讶:对……而感到诧异。

  13、韩退之:指韩愈,字退之,唐代文学家,为“唐宋八大家”之首。

  14、权:临时代理。

  15、仪仗队:仗队是军队中执行礼仪任务的分队,由陆、海、空三军人员共同组成或由某一军种人员单独组成。

  16、京兆:京城地方行政长官。

  17、车骑:车马。这里指由马车组成的车队。

  18、至:到。

  19、第三节:指京兆尹出行仪仗队的第三节,节:这里指仪仗队的一部分。

  20、具对:详细回答。具,详细,具体。

  21、立马久之:(韩愈)让马停下来很久。

  22、遂:于是,就。

  23、并辔:坐骑的马头齐平,表示平等。辔:驭马的韁绳。

  24、留连:舍不得离开。

  25、布衣:平民,百姓。

  26、布衣之交:百姓之间的交情。此时贾岛还未做官。

  作品译文

  贾岛初次去科举考试,在京城.(贾岛即兴写了一首诗。)一天他在驴背上想到了这首诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门.”开始想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,伸出手来做着推和敲的动作.看到的人感到很惊讶.当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推敲)的手势.于是一会儿就被(韩愈)左右的侍从推搡到京兆尹的面前.贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句,用“推”字还是用“敲”字没有确定,思想离开了眼前的事物,不知道要回避.韩愈停下车马思考了好一会,对贾岛说:“用‘敲’字好.”两人于是并排骑着驴马回家,一同谈论作诗的方法,互相舍不得离开,共游好几天.(韩愈)因此跟贾岛成为了普通人之间的交往。

  词语解释

  推敲:用来形容斟酌字句,反复琢磨,反复思考。

  後蜀何光远《鉴戒录·贾忤旨》:“﹝贾岛﹞忽一日于驴上吟得:'鸟宿池边树,僧敲月下门。'初欲著'推'字,或欲著'敲'字,炼之未定,遂于驴上作'推'字手势,又作'敲'字手势。不觉行半坊。观者讶之,岛似不见。时韩吏部愈权京尹,意气清严,威振紫陌。经第三对呵唱,岛但手势未已。俄为官者推下驴,拥至尹前,岛方觉悟。顾问欲责之。

  岛具对:'偶得一联,吟安一字未定,神游诗府,致冲大官,非敢取尤,希垂至鍳。'韩立马良久思之,谓岛曰:'作敲字佳矣。 '”後因以“推敲”指斟酌字句。亦泛谓对事情的反复考虑。宋·张孝祥《念奴娇·再用韵呈朱丈》词:“忍冻推敲、清兴满,风里乌巾猎猎。”明·徐渭《过陈守经留饭海棠树下赋得夜雨剪春韭》:“醉后推敲应不免,只愁别驾恼郎当。”清·孔尚任《桃花扇·投轩》:“你的北来意费推敲,一封书信无名号。”吴组缃《山洪》二:“三官认真的'沉着脸,觉得这话值得推敲。”

  敲为佳理由

  敲显于有礼貌,读起来比“推”更响亮,衬托出夜的宁静,起到以动衬静的作用。

  推为佳理由

  文艺理论家朱光潜先生在他的《咬文嚼字》一文中有著比较详细的交待:

  ——“推”固然显得鲁莽一点,但是它表示孤僧步月归寺,门原来是他自己掩的,于今他“推”。他须自掩自推,足见寺里只有他孤零零的一个和尚。在这冷寂的场合,他有兴致出来步月,兴尽页返,独往独来,自在无碍,他也自有一副胸襟气度。

  ——“敲”字就显得拘礼些,也就显得寺里有人应门。他彷佛是乘月夜访友,他自己不甘寂寞,那寺里假如不是热闹场合,至少也有一些温暖的人情。

  ——比较起来,“敲”的空气没有“推”的那麼冷寂。就上句“鸟宿池边树”看来,“推”比“敲”要调合些。“推”可以无声,“敲”就不免剥啄有声,惊起了宿鸟,打破了岑寂,也似乎平添了搅扰。所以我很怀疑韩愈的修改是否真如古今所称赏的那麼妥当。

  著名学者宋传伟在北大中文论坛发表《关於“推敲”的再推敲》一文,从更多的角度对推敲进行再推敲,也支持了朱光潜先生的观点。

  相关人物

  贾岛

  贾岛(779~843),唐代诗人。字阆仙,一作浪仙。范阳(今河北涿县)人。初落拓为僧,名无本,后还俗,屡举进士不第。曾任长江(今四川蓬溪)主簿,人称贾长江。其诗喜写荒凉枯寂之境,颇多寒苦之辞。以五律见长,注意词句锤炼,刻苦求工。与孟郊齐名,有“郊寒岛瘦”之称。有《长江集》。

  韩愈

  韩愈(768—824年)唐代文学家、哲学家。字退之,河南河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。

  韩愈是唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称韩愈是“文起八代之衰”,明朝人推韩愈为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。著有《韩昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《师说》等。作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈是一个语言巨匠。善于使用前人词语,又注重当代口语的提炼,创造出许多新的语句,其中有不少已成为成语流传至今,如“落井下石”、“动辄得咎”、“杂乱无章”等。韩愈在思想上是中国道统观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

相关文章

桃花源记成语

1 知有汉何论魏晋 b zhī yǒu hn,h ln wi jn 成语典故:知道有汉朝三国魏及晋朝更知道了形容因长期脱离现实对社会状况特别新鲜事物无所知也形容知识贫乏学问浅薄 成语出处:晋陶渊明《桃...
名著阅读2012-04-03
桃花源记成语

桃花源记读后感

认真读完一本名著后,你有什么总结呢?是时候静下心来好好写写读后感了。你想知道读后感怎么写吗?以下是小编为大家收集的桃花源记读后感,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。  桃花源记读后感 篇1 ...
名著阅读2018-09-09
桃花源记读后感

月夜原文、翻译、赏析

月夜原文、翻译、赏析1《月夜·更深月色半人家》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家刘方平。其全文古诗如下:更深月色半人家, 北斗阑干南斗斜。今夜偏知春气暖, 虫声新透绿窗纱。「前言」《月夜》是唐代诗...
名著阅读2017-03-02
月夜原文、翻译、赏析

兰亭序书法 赏析

《兰亭序》气盛神凝,逸笔天成,而且变化结构、匠心独运而又不毫无安排造作的痕迹,是著名的书法家王羲之的创作的佳作。下面是小编分享的,欢迎阅读! 兰亭序,又名《兰亭集序》、《兰亭宴集序》、《临河序》、《禊...
名著阅读2011-02-09
兰亭序书法 赏析

男人的心经典好文

床铺草睡成金,不懂男人的心。可想而知,男人的心有多么的深不可测。 花心是普天下男人共有的心。花心的男人大多是有钱或有权的。没钱又没权,哪个女人来和你花心呢?养家糊口都成问题了,还有什么心情来花心?奇怪...
名著阅读2019-08-06
男人的心经典好文

《己亥岁感事》原文阅读及赏析

正闻青犊起葭萌,又报黄巾犯汉营。岂是将皆无上略, 直疑天自弃苍生。瓜沙旧戍犹传檄,吴楚新春已废耕。 见说圣君能仄席,不知谁是请长缨 赏析: 长安四年(704年)十二月,80岁的武则天因病避居迎仙宫。...
名著阅读2018-04-08
《己亥岁感事》原文阅读及赏析