《一叶障目》文言文原文注释翻译

《一叶障目》文言文原文注释翻译

  在平日的学习中,大家或多或少都接触过一些文言文吧?文言文就是白话文的提炼跟升华。是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?下面是小编整理的《一叶障目》文言文原文注释翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。

  楚人贫居(2),读《淮南子》(3),得“螳螂伺(4)蝉自障叶(5)可以(6)隐形”,遂⑦于树下仰取叶——螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别(8)。扫取数斗归,一一以叶自障(9),问其妻曰:“汝见我不(10)?”妻始时恒(11)答言“见”,经日(12),乃厌倦不堪(13),绐(14)云“不见”。嘿(15)然(16)大喜,赍(17)叶入市,对面取人物(18)。吏(19)遂(20)缚诣(21)县。县官受辞,自说本末。官大笑,放而不治。

  作品注释

  (1)选自《笑林》。邯郸淳,姓邯郸,名淳,三国时人。

  (2)【贫居】:生活贫困。居:处于。

  (3)【《淮南子》】:一种讲医学的书

  (4)【伺】:等待,侦候。

  (5)【自鄣叶】:遮蔽自己的树叶。鄣,同“障”,遮蔽。

  (6)【可以】:可以用来。

  (7)【遂】:于是,就。

  (8)【分别】:分辨。

  (9)【障】:遮蔽。

  (10)【不】:同“否”。

  (11)【恒】:经常,常常。

  (12)【经日】:经过一整天(表示时间很长)。

  (13)【不堪】:不能忍受。

  (14)【绐(dài)】:哄骗。

  (15)【嘿】:(同“默”字)

  (16)【然】:……的样子。

  (17)【赍(jī)】:携带。

  (18)【对面取人物】:当面拿人家的东西。

  (19)【吏】:指县里的公差。

  (20)【遂】:立刻。

  (21)【诣(yì)】:到……去。

  多音/通假字注:

  ①不:同“否”。

  ②绐:读dài,哄骗。

  ③嘿:同“默”。

  ④鄣:同“障”。

  作品译文

  楚国有个过着贫穷生活的人,读《淮南子》,看到书中写有“ 螳螂窥探蝉时用树叶遮挡掩护,可以隐蔽自己。”于是,他便站在树下仰面摘取树叶。当他看见螳螂攀着树叶侦候知了的时候,他便把这片树叶摘了下来。这枚树叶落到树底下,树下原先已经有许多落叶,不能再分辨哪片是螳螂隐身的那枚树叶。楚人便扫集收取树下的好几筐树叶拿回家中,一片一片地用树叶遮蔽自己,问自己的妻子说:“你看不看得见我?”妻子开始总是回答说:“看得见”,经过一整天,(妻子)于是就厌烦疲倦得无法忍受,只得哄骗他说:“看不见。”楚人暗自高兴,(他)携带着树叶进入集市,当着别人的`面拿取人家的物品。于是差役把他捆绑起来送进了县衙门。县官知道后,楚人把事情的原委说给县官听,县官大笑,放他走了。

  作品启示

  不要自欺欺人,不要企图不劳而获;任何理论都不能盲目追崇,要看清事物本质。

  作品意义

  批评了那些死读书,完全相信书本而自己却不动脑、没有主见的人。

  成语:楚人隐形中楚人是十分愚蠢的人,用成语概括一叶障目,不见泰山。

  作品简评

  这篇讽刺性的寓言,作者用寥寥数笔,生动地塑造了一个丑角一样的形象,他的一言一行,无不让我们发笑,引起我们思索。

  《楚人隐形》中的楚人,令人发笑的地方主要有三处:一处是他对书上的荒唐内容信以为真;由无知的天真产生了无知的行动。他拿着树叶到集市上去,当着人家的面去拿人家的东西。这个楚人的想法和行为闹到了十分荒唐可笑的地步,愚昧无知引来了愚蠢行为,让他落得被公差捆绑起来押送到县衙门这样可悲的下场。

  《楚人隐形》引人发笑,但又令人深思:像“楚人”这样的人,在我们现实生活中不是也常能见到的吗?他们和楚人的思维方式一样,无视现实;在观察和处理问题时,总是凭主观想象,他认为怎样就是怎样;总是想当然地做事情,结果把事情弄得很糟。这些人都有一个弱点,就是自以为是。希望我们读过这则笑话之后,也能照一照这面镜子,想一想我们平时有没有犯过像这则笑话里所描述的错误呢?

  作品总结

  楚人是一个愚蠢、自私、总想不劳而获的人。

  我们不要向他学习,要脚踏实地,才能成为有用的人,成为国家的栋梁之才。

  作品出处

  《笑林》古笑话集。三国魏邯郸淳撰。三卷。所记都是俳谐的故事,是我国古代最早的笑话专书。原书已佚,今存二十余则。鲁迅《古小说钩沉》辑本较完备。

  作者简介

  邯郸淳,三国魏书法家。字子淑,颍川阳翟(今河南禹州)人。官至给事中。工书,诸体皆能。袁昂《书评》称其书:“应规入矩,方圆乃成。”西晋卫恒《四体书势》载其篆书师法曹喜,楷书取法王次仲,善作小字。并认为蔡以嘲讽愚庸的笑话故事见长,其一些具有较强的社会意义。该书已亡佚,现仅存29则。后世的一些笑话书,是我国最早一部笑话集,都受《笑林》一书的影响。被后世尊称为《笑林》祖师。邯郸淳,善篆书,有名。卫恒《四体书势》古文序云:“自秦用篆书,焚烧典,而古文绝矣。汉武帝时,鲁恭王坏孔子宅,得《尚书》、《春秋》、《论语》、《孝经》,时人已不复知有古文,谓之科斗书,汉世秘藏,希得见之。魏初传古文者,出于邯郸淳”。邯郸淳的书法成就很大,《魏略》言其“善《苍》、《雅》、虫、篆、许氏字指”。可惜其墨迹早巳不传。博学多才,精通训诂,善写"虫篆"与八分隶书。曾得曹操器重。魏黄初(222)中,官为博士、给事中。因其著《投壶赋》工巧精密,得魏文帝赏赐。著《笑林》3卷,被宋代人增添至10卷。原书今已不见,但在中国文学史上具有一定地位。

相关文章

除了名著《红楼梦》曹雪芹还创作了哪部著作

曹雪芹所创作的《红楼梦》是举世闻名的,而曹雪芹还有一部珍贵著作却较少人知,那就是曹公的佚著《废艺斋集稿》。曹雪芹的《废艺斋集稿》分为八册。第一册题为《蔽芾馆鉴印章金石集》,讲述的是如何治印刻章。第二册...
名著阅读2019-09-05
除了名著《红楼梦》曹雪芹还创作了哪部著作

先秦诗经韩奕原文

奕奕梁山,维禹甸之,有倬其道。 韩侯受命,王亲命之,缵戎祖考,无废朕命。 夙夜匪解,虔共尔位,朕命不易。 榦不庭方,以佐戎辟。 四牡奕奕,孔修且张。 韩侯入觐,以其介圭,入觐于王。 王锡韩侯,淑旂绥章...
名著阅读2011-07-05
先秦诗经韩奕原文

红楼梦的贾政结局

贾政是贾府的顶梁柱之一,是贾母的二儿子,贾宝玉的父亲,贾政是红楼梦中的封建家长的形象之一,他是深受儒家思想熏陶的悲剧人物,他既是悲剧的制造者,也是悲剧的受害者。 贾政,字存周,是曹雪芹著作《红楼梦》中...
名著阅读2019-01-02
红楼梦的贾政结局

礼记内则原文及翻译

《礼记·内则》为《礼记》的第12篇。《礼记·内则》等篇可以作为反映周代历史的文献资料来研究周代的妇女地位。以下是小编整理的关于礼记内则原文及翻译,欢迎阅读参考。 《礼记》内则 【原文】 后王命冢宰,降...
名著阅读2014-06-04
礼记内则原文及翻译

《山行》杜牧诗词赏析

诗词是阐述心灵的文学艺术,而诗人、词人则需要掌握成熟的艺术技巧,并按照严格韵律要求,用凝练的语言、绵密的章法、充沛的情感以及丰富的意象来高度集中地表现社会生活和人类精神世界。下面是小编为大家收集的《山...
名著阅读2011-06-02
《山行》杜牧诗词赏析

晏子春秋《谏上》原文

蛾套哟呵铩肥橹屑窃亓撕芏嚓逃と案婢髑谡灰巴枷砝郑约鞍ぐ傩铡⑷斡孟湍芎托樾哪哨傻氖吕韵率切”嗍占氖榧谌荩队榭矗  ∽嬗铝Σ还诵幸尻套于傻谝弧 ∽芎跤铝Γ还擞谛幸濉S铝χ...
名著阅读2017-09-04
晏子春秋《谏上》原文