《六国论》的文言文知识点归纳

《六国论》的文言文知识点归纳

  一、掌握下列重点词语

  1、率:六国互丧,率赂秦耶?(全都,一概)

  2、以:不赂者以赂者丧(因为)

  3、盖:盖失强援,不能独完(因为)

  4、固:固不在战矣(当然)

  5、举:举以予人(拿)

  6、然则:然则诸侯之地有限(既然如此,那么……)

  7、判:故不战而强弱胜负已判矣(确定,断定)

  8、固:至于颠覆,理固宜然(本来)

  9、得:此言得之(对)

  10、迁:终继五国迁灭(改变)

  11、与:与嬴而不助五国也(结交)

  12、既:五国既丧,齐亦不免矣(已经)

  13、以、为、速:至丹以荆卿为计,始速祸焉(用,作为,招致)

  14、再:后秦击赵者再(两次)

  15、洎、以:洎牧以谗诛(及,等到;因为)

  16、诚:可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已(实在)

  17、向使:向使三国各爱其地(假如)

  18、数、理:则胜负之数,存亡之理,当与秦相较(天数,命运)

  19、为、为:为国者无使为积威之所劫哉(治理,被)

  20、苟、从:苟以天下之大,而从六国破亡之故事(如果,跟随)

  二、通假字

  1、暴霜露(通"曝")

  2、暴秦之欲无厌(通"餍",满足)

  3、当与秦相较(通"倘",如果)

  三、一词多义

  1、非:

  ①六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦(不是)

  ②实迷途其未远,觉今是而昨非(不对)

  ③才能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤(没)

  ④谪戍之众,非抗于九国之师也(不能)

  2、或:

  ①或曰:六国互丧,率赂秦耶(有人)

  ②马之千里者,一食或尽粟一石(有时)

  ③或以为死,或以为亡(有人)

  ④则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量(或许)

  3、得:

  ①秦以攻取之外,小则获邑,大则得城(得到)

  ②此得之(正确)

  ③诚不得已(办法)

  ④君为我呼入,吾得兄事之(必须,应该)

  4、相:

  ①当与秦相较(指对方)

  ②狼不敢前,眈眈相向(指对方)

  ③王侯将相宁有种乎(相国)

  5、势:

  ①有如此之势而为秦人积威之所劫(气势)

  ②其势弱于秦(形势)

  ③桂殿兰宫,即冈峦之体势(态势)

  四、词类活用

  1、事:以地事秦(名作动,侍奉)

  2、义:义不赂秦(名作动,行正义)

  3、事、礼:以事秦之心,礼天下之奇才(名作动,侍奉;礼遇)

  4、日、月:日削月割(名作状,一天天地;一月月地)

  5、却:李牧连却之(动词使动,使……退却)

  五、古今异义的词

  1、其实:①古义:他实际上。

  ②今义:副词,表示所说的是实际情况。

  2、祖父:①古义:祖辈父辈。

  ②今义:爷爷。

  3、至于:①古义:以致,以至于。

  ②今义:表示另提一事。

  4、智力:①古义:智谋,力量。

  ②今义:指人理解并解决问题的能力。

  5、可以:①古义:可以凭借。

  ②今义:表示可能、能够或许可。

  6、故事:①古义:旧事,前例。

  ②今义:用来讲述的真实或虚构的事。

  六、句式

  1、举(之)以予人(省略句)

  2、是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也(判断句)

  3、赵尝五战于秦(介宾结构后置)

  4、而为秦人积威之所劫(被动句)

  七、难句翻译

  1、六国互丧,率赂秦耶?

  译:六国彼此都灭亡,全都是(因为)贿赂秦国吗?

  2、不赂者以赂者丧。

  译:没有贿赂秦国的国家因为贿赂秦国的`国家而灭亡。

  3、奉之弥繁,侵之愈急。

  译:送给他越多,侵犯他们就越厉害。

  4、至于颠覆,理固宜然。

  译:以致六国终于灭亡,从道理上说本来应该这样。

  5、至丹以荆卿为计,始速祸焉。

  译:等到燕太子丹用荆卿作为计策,才招致祸患。

  6、洎牧以谗诛。

  译:等到李牧因为受诬陷而被杀。

  7、则胜负之数,存亡之理

  译:那么胜败存亡的命运。

  8、而为秦人积威之所劫。

  译:但被秦人积久而成的威势所胁迫。

  9、为国者无使为积威之所劫哉!

  译:治理国家的人不要被别人积久而成的威势所胁迫呀!

相关文章

牧童原文欣赏

古诗 原文 吕岩【洞宾】 草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。 归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。 注释 弄:逗弄。 蓑衣:棕或草编的外衣,用来遮风挡雨。 译文 青草像被谁铺开在地上一样,方圆六七里都是草地...
名著阅读2015-07-02
牧童原文欣赏

狼与兔寓言

狼与兔寓言1兔子收到了狼的请柬,请它光临狼舍赴宴。换一只兔子或许会婉言谢绝。不过,这只狼可与众不同,虽然说不以仁慈闻名,可是它遇见兔子从不呲牙瞪眼,在森林或野外从不把兔子摧残,兔子给它鞠躬,它也以礼相...
名著阅读2016-06-05
狼与兔寓言

古风·其十九原文、翻译、赏析

古风·其十九原文、翻译、赏析1原文西上莲花山,迢迢见明星。素手把芙蓉,虚步蹑太清。霓裳曳广带,飘拂升天行。邀我登云台,高揖卫叔卿。恍恍与之去,驾鸿凌紫冥。俯视洛阳川,茫茫走胡兵。流血涂野草,豺狼尽冠缨...
名著阅读2014-03-01
古风·其十九原文、翻译、赏析

《毋丘俭字仲恭,河东闻喜人也》阅读附答案解析

毋丘俭字仲恭,河东闻喜人也。 正始中,俭以句骊数侵叛。督诸军步骑万人出玄菟,从诸道讨之。句骊王宫将步骑二万人,进军沸流水上,大战梁口。宫连破走。俭遂束马县车,以登丸都,屠句骊所都,斩获首虏以千数。句骊...
名著阅读2012-02-06
《毋丘俭字仲恭,河东闻喜人也》阅读附答案解析

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及翻译赏析

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及翻译赏析1闻王昌龄左迁龙标遥有此寄杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。(随君 一作:随风)译文在杨花落完,子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标...
名著阅读2019-08-04
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及翻译赏析

《张祖传》阅读理解答案及译文

张祖,字彦宗,以字行。十三岁,父祖继殁,独奉母以居。 洪武改元,闽中法令严核,绳吏之法尤峻。惮应役者邀祖斩右大指以自黜。祖疑之,入白母。母曰:法可避也,指斩不可复续,盍去诸?遂避匿。未几,斩指事觉,诏...
名著阅读2013-01-08
《张祖传》阅读理解答案及译文