焉字在文言文中的翻译
焉字在文言文中的翻译
在年少学习的日子里,我们总免不了跟文言文打交道,文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。广为流传的经典文言文都有哪些呢?下面是小编收集整理的焉字在文言文中的翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
一.兼词
1.相当于“于之”、“于此”、“于彼”。
①三人行,必有我师焉(在其中)。(《论语》)
译:多个人行走,在其中必定有一个可以做我的老师。
②积土成山,风雨兴焉(从这里)。(《劝学》)
译:堆土成为高山,风雨自然会从这里兴起。
2.相当于“于何”。可译为“在哪里”“从哪里”等
①且焉置土石?(《愚公移山》)
译:并且将土石放在哪里呢?
二.代词
1.相当于“之”。
①犹且从师而问焉。(《师说》)
译:尚且跟从老师学习,向老师请教。
2.哪里,怎么。
①未知生,焉知死(《论语》)
译:生都还不知道,怎么知道死?
②割鸡焉用牛刀(《论语》)
译:杀鸡怎么要用杀牛的刀呢?
③焉有仁人在位,罔民而可为也?(《齐桓晋文之事》)
译:哪里有仁爱的人处在君主的地位,对陷害百姓的事却能做得出来呢?
三.语气词
1.句末语气词,了、啊、呢。
①至丹以荆卿为计,始速祸焉。(《六国论》)
译:等到燕子丹用派遣荆卿刺杀秦王作为对付秦国的策略,才招致祸患。
②一羽之不举,为不用力焉。(《齐桓晋文之事》)
译:一根羽毛不能举起,是因为不肯用力量。
③则牛羊何择焉?(《齐桓晋文之事》)
译:那么牛和羊又有什么区别呢?
2.作句中语气词,表示停顿,相当于“也”。
①句读之不知,惑之不解,或师焉,或否焉,小学而大遗。(《师说》)
译:不通晓句读,迷惑而不去解答,有的从师,有的'不从师,小的方面要学习,大的方面却放弃了。
②少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。(《赤壁赋》)
译:不一会儿,月亮从东山上生气,徘徊在斗宿和牛宿之间。
3.作词尾,相当于“然”,译为“……的样子”“……的”。
①盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知乎几千万落。(《阿房宫赋》)
译:盘旋屈曲的样子,就像蜂房水涡,矗立着不知有几千万座。
②于乱石间择其一二扣之,硿硿焉。(《石钟山记》)
译:在杂乱的石壁中间选择一两处敲打它,发出硿硿的响声。
扩展资料:
一、“焉”的兼词义
首先,先跟大家解释什么是“兼词”。
兼词,是指古代汉语中,有的字是两个词的结合。这种字从语言单位看是单音节词,但兼有互相结合的两个词的意义和用法,即A=B+C 。
“焉”作为兼词,兼有介词“于”和代词“此”的意义和用法。我们可以表示为:
焉=于+此
在文言中,“焉”作兼词例子有很多,比如《劝学》中的:积土成山,风雨兴焉。
其中“风雨兴焉”可以变成“风雨兴于此”,翻译为“风雨从这里兴起”。
再如《论语十二章》中的经典语句:三人行,必有我师焉。
其中“必有我师焉”可以变成“必有我师于此”,翻译为“在其中一定有人可以做我的老师”。
二、“焉”的翻译:状语后置的处理
兼词“焉”在翻译时,大部分时候要注意状语后置的处理。
何为“状语后置”?指的是文言文中,介词结构(多为由介词“于”、“以”组成的介宾短语)作状语时往往会置于谓语后。是倒装句的一种。状语后置常见结构有三种,感兴趣同学可以回顾往期文章学习:
「文言句式」一篇文章带你搞懂状语和“状语后置”,文言不再怕
“焉”=“于+此”,“于+此”是一个介词结构,如果文言中“焉”作兼词放在谓语前面,就会出现状语后置情况,翻译时需要调整谓语和状语的语序。
比如,刚才我们举的“风雨兴焉”的例子,翻译成现代汉语的时候,我们其实对“焉”和“兴”的语序进行了调整。
从语感角度,如果不调整语序,“风雨兴起从这里”的翻译也略显奇怪。我们读的时候也会产生调整语序的意识。
我们来看一则高考模拟题的语段:
雅好服食养性,不乐在京师,初渡浙江,便有终焉之志。会稽有佳山水,名士多居之。尝与同志宴集于会稽山阴之兰亭,羲之自为之序以申其志。(摘自《晋书·王羲之传》)
我们看“雅好服食养性,不乐在京师,初渡浙江,便有终焉之志”一句。
其中“焉”是兼词,“终”是谓语动词,和“焉”组合,出现了状语后置,正确语序应该是“焉终”,“在这里终老”的意思,“便有终焉之志”意思是“便有了在这里终老的想法”。
三、文言中其他“兼词”举隅
在文言中,像“焉”这样的兼词不止一个,常见的还有:诸、盍、叵。
1.诸:相当于“之于”。不少学者认为“诸”是“之于”的合音字。大家可以尝试3倍速去读“之于”,还真是这么一回事。
常见例子,比如“反求诸己”,其实就是“反求之于己”,指反省自己的过失,加以改正,而不责怪别人。
2.盍:相当于“何不”。
比如“盍各言尔志?”,就是“何不各言尔志”,
何不各自说说你们的志向呢?
3.叵:相当于“不可”。
比如成语“居心叵测”,就是“居心不可测”,这个成语可以形容一个人存心险恶,不可推测。