赵襄子饮酒文言文翻译

赵襄子饮酒文言文翻译

  《赵襄子饮酒》这则故事讽刺赵襄子的不思进取,原本应该感到羞耻的东西却感到很自豪。下面大家就随小编一起去看看相关的翻译吧!

  原文

  赵襄子饮酒,五日五夜不废酒,谓侍者曰:“我诚邦士也!

  夫饮酒五日五夜矣,而殊不疾。”优莫曰:“君勉之!不及纣二日耳。纣七日七夜,今君五日。”襄子惧,谓优莫曰:“然则吾亡乎?”优莫曰:“不亡。”襄子曰:“不及纣二日耳,不亡何待?”优莫曰:“桀、纣之亡也,遇汤武。今天下尽桀也,而君纣也。桀纣并世,焉能相亡?然亦殆矣。”

  翻译

  赵襄子喝酒,五天五夜没有停止,对侍从说:“我真是国家的杰出人才呀!我喝了五天五夜的'酒,却一点也不疲劳。”优莫说:“您应该努力呀!还差两天就跟纣王一样。纣王喝酒取乐达七天七夜,现在您已经持续五天了。”

  襄子有些害怕了,对优莫说:“既然如此,那么我也要灭亡了吧?”优莫说:“不会灭亡。”襄子说:“(我)与商纣王还差两天,不灭亡还等什么呢?”优莫说:“夏桀王和商纣王的灭亡,是因为他们分别遇到了商汤王和周武王。现在天下的君主都是夏桀王,您是商纣王。夏桀王和商纣王同时在世,怎么能互相使对方灭亡呢?但是也危险了。”

  注释

  赵襄子:名毋恤,春秋末年晋国大夫。

  废酒:停止饮酒。

  诚:副词,确实,实在。

  殊:副词,很,极。殊不,一点也不。

  勉:尽力,努力。

  不及:不到。

  矣:语气词,了,表示已经实现的东西。

  然则:(既然)如此,一点也不。

  及:到。

  何待:等待什么。

  尽:全,都。

  焉:疑问代词,怎么,哪里。

  相亡:互相使对方灭亡

  殆:危险

相关文章

女孩取名诗经篇(2)

37、 馨 宁。《周颂载 芟 》:有 椒 其 馨 ,胡考之宁。 馨 : 馨 香;宁:安宁。德纯。《周颂维天之命》:于乎不显,文王之德之纯。德纯:品德纯正。 38、骏惠。《周颂维天之命》:骏惠我文王,曾...
名著阅读2011-02-01
女孩取名诗经篇(2)

《论语》学而篇原文及翻译

原文 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?” 有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁...
名著阅读2016-03-03
《论语》学而篇原文及翻译

三国演义主要内容简短

度菀濉吩度就ㄋ籽菀濉罚话俣亍O旅媸切”嗾淼娜菀逯饕谌菁蚨蹋队睦馈! ∪菀逯饕谌菁蚨獭 ∶栊戳舜佣耗┠昊平砥鹨迦盒鄄⑵穑饺痔煜赂髯晕俚浇饺骋惶煜碌拇...
名著阅读2014-05-01
三国演义主要内容简短

《宋史·刘子羽传》原文阅读及译文

原文 : 刘子羽,字彦修,资政殿学士韐之长子也。宣和末,韐守真定,子羽辟从。会金人入,父子相誓死守,金人不能拔而去,由是知名。建炎三年,大将范琼拥强兵江西,召之弗来,来又不肯释兵。知枢密院事张浚,与子...
名著阅读2011-04-08
《宋史·刘子羽传》原文阅读及译文

作文开头优美段落

导语:有了执着,生命旅程上的寂寞可以铺成一片蓝天;有了执着,孤单可以演绎成一排鸿雁;有了执着,欢乐可以绽放成满圆的鲜花。下面是小编为大家带来的作文开头优美段落,希望对大家有所帮助。  作文开头优美段落...
名著阅读2017-07-01
作文开头优美段落

《吕氏春秋》审应览原文及翻译

导语:《吕氏春秋》大量吸收道家虚静无为之说,并把它运用于为君之道的政治理念中,以道家学术贯穿全书。下面是《吕氏春秋》审应览原文及翻译,欢迎参考: 原文: 【审应】 一曰:人主出声应容,不可不审。凡主有...
名著阅读2015-06-05
《吕氏春秋》审应览原文及翻译