文言文《三人成虎》原文及翻译
文言文《三人成虎》原文及翻译
很多小学生都读不懂《三人成虎》这篇文言文,那么就要借助译文和注释了,下面小编为大家带来了文言文《三人成虎》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。
原文
庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人,愿王察之。’王曰:‘寡人自为知。’于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见。
译文及注释
译文
庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说大街上有老虎,您相信吗”“魏王说:“不相信。”庞葱说:“如果是两个人说呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。”庞葱又说:“如果增加到三个人呢,大王相信吗?”魏王说:“我相信了。”庞葱说:“大街上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个。希望您能明察秋毫。”魏王说:“我知道该怎么办。”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里。后来太子结束了人质的生活,庞葱果真不能再见魏王了。
注释
庞恭:魏国大臣。
质:人质,这里用作动词,指作人质。谓将人作为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。
邯郸:赵国的都城,在今河北省邯郸县西南十里。
市:集市
之:代词,这里指“市有虎”这件事。
信:相信。
夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论,现代汉语没有与此相应的词语。
明:明白,清楚。
然:可是。
去:距离。
议臣者:议论我的人。议:议论。这里是非议,说人坏话。臣:庞葱(恭)自称。者:……的人。
愿:希望。
察:观察,仔细看,明察。
反:通“返”,返回。
得:能够(得到)。
见:拜见、谒见。这里指召见。
竟:最终
通假字
原句:庞恭从邯郸反
“反”通“返” 意思为返回
寓意
对人对事不能以为多数人说的就可以轻信,而要多方进行考察、思考,并以事实为依据作出正确的判断。这种现象在实际生活中很普遍,不加辨识,轻信谎言,就会让人犯错误。
作者介绍
刘向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世称刘中垒,世居汉代楚国彭城,仕于京师长安,祖籍沛郡丰邑(今属江苏徐州),出生于汉昭帝元凤四年(前77年),去世于汉哀帝建平元年(前6年)。刘邦异母弟刘交的后代,刘歆之父。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,是我国最早的图书分类目录。三篇,大多亡佚。今存《新序》《说苑》《列女传》《战国策》《列仙传》等书,其著作《五经通义》有清人马国翰辑本。《楚辞》是刘向编订成书,而《山海经》是其与其子刘歆共同编订成书。
拓展:
三人成虎成语
【汉字书写】:三人成虎
【汉语注音】:sān rén chéng hǔ
【成语语法】:复句式;作分句;含贬义;语义较重,比喻性强,有一层讹传能蛊惑人心的意思。
【三人成虎的意思】:有三个人谎报市上有虎,听者就会信以为真。比喻谣言或讹传一再反复,就会使人信以为真。讽刺了信奉“谎言重复一千遍就变成真理”的那种蠢人。
【三人成虎的近义词】:众口铄金、道听途说、以讹传讹、人言可畏;
【三人成虎的反义词】:眼见为实、有口皆碑、言之凿凿;
【三人成虎的故事】
战国时期,魏国太子跟庞葱要去邯郸做抵押,庞葱跟魏王说:“如果有个人现在跟大王说‘街市上有老虎’,请问大王会相信吗?”魏王回答说:“我当然不会相信。”庞葱又问道:“但是这时侯有两人个人对魏王说街市上有老虎,那么这时侯大王又会相信吗?”魏王回答说:“这样子的话我开始有一点点怀疑是不是真的有了。”庞葱再说道:“那么这时侯要是有三个人说街市上有老虎,大王会相信吗?”魏王这时说道:“是的,这个时侯我相信街市上有老虎了。”庞葱这时说道:“很明显街市上是没有老虎的`,但是你听到三个人说有,你就相信他们了。邯郸与大梁的距离比大梁跟街市的距离要远得多了,但是有无数的人在议论着我们,我想大王要仔细辨别才是啊!”魏王听了以后说:“我知道了。”庞葱辞别魏王走的时侯诋毁的语言已经到了。后来太子抵押期满了以后回国,果然不能相见。
【三人成虎例句】
西汉.刘向《战国策.秦策三》:“闻‘三人成虎,十夫揉椎,众口所移,毋翼而飞。’”故曰:“不如赐军吏而礼之’。”
西汉.刘安等《淮南子.说山训》:“众议成林,无翼而飞,三人成市虎,一里能挠椎。”
宋.黄庭坚《劝交代张和父酒》:“三人成虎事多有,众口铄金君自宽。”
郑振铎《劫中得书记.序》:“同于屈子孤吟,众醉独醒。且类曾参杀人,三人成虎,忧谗畏讥,不可终日。”
【三人成虎造句】
娱乐记者常常发布一些明星的诽闻,经过三人成虎的舆论,明星们的事假的都成真的了。
当下新闻媒体有很多内容看起来很让人意外,有些新闻往往被三人成虎的放大了事情的真相。