唐明皇赐名文言文翻译和注释

唐明皇赐名文言文翻译和注释

  在我们平凡无奇的学生时代,大家都背过文言文吧?文言文是一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。是不是有很多人没有真正理解文言文?下面是小编帮大家整理的唐明皇赐名文言文翻译和注释,仅供参考,希望能够帮助到大家。

  贺知章有高(1)名,告老归里,明皇嘉(2)重之。将行泣涕(3),上问何所欲,曰:“臣有男未有定名(4),幸(5)陛下(6)赐之,以得归乡之荣。”上曰:“为人之道莫胜于信,孚者,信也,卿之子宜(7)名孚。”贺再拜(8)而受命焉。久而悟(9)之,曰:“上何(10)谑(11)我也,孚乃爪下为子,岂非呼我儿为爪子也?”

  翻译

  贺知章有显赫的名声,告老还乡时,唐明皇赞扬倚重他。将要离开时流泪,皇上问贺知章想要什么,贺知章说:"我有一个男孩还没有取名,希望陛下赏赐名字,用这个得到我还乡的荣耀。”皇上说:“做人的道理没有超过诚信的,孚,就是信的意思,爱卿的'儿子应该起名为孚。”贺知章拜了两次领命。他很久才觉悟这事,说:“皇上为什么和我开玩笑?孚字是爪下有一个子,不是叫我儿子为爪子吗?”

  注释

  (1)高:显贵,显赫。

  (2)嘉:赞扬。

  (3)涕:流泪。

  (4)定名:正式的名字。

  (5)幸:希望。

  (6)陛下:皇上。

  (7)宜:应当。

  (8)再拜:拜了两次。

  (9)悟:领会。

  (10)何:为什么。

  (11)谑(xuè):开玩笑。

  唐明皇简介

  唐玄宗李隆基(685年9月8日—762年5月3日),唐高宗李治与武则天之孙,唐睿宗李旦第三子,故又称李三郎,母窦德妃。先天元年(712年)至天宝十五年(756年)在位,因安史之乱退位为太上皇,是唐朝在位最长的皇帝,亦是唐朝极盛时期的皇帝。宝应元年(762年)病逝于长安神龙殿,终年78岁,葬于金粟山,名为泰陵。庙号玄宗,又因其谥号为至道大圣大明孝皇帝,清朝为避讳康熙帝之名玄烨,多称其为唐明皇。

相关文章

管仲破厚葬文言文阅读及答案

管仲破厚葬 齐国好厚葬,布帛①尽于衣裘②,材木尽于棺椁。齐桓公患之,以告管仲,曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之则利之也。”于是...
名著阅读2011-01-01
管仲破厚葬文言文阅读及答案

论语原文、翻译、赏析

论语原文、翻译、赏析1论语·先进篇 春秋战国子曰:“先进于礼乐,野人也;后进于礼乐,君子也。如用之,则吾从先进。”子曰:“从我于陈、蔡者,皆不及门也。”德行:颜渊,闵子骞,冉伯牛,仲弓。言语:宰我,子...
名著阅读2013-06-07
论语原文、翻译、赏析

《离骚》戴爱玲歌词

《离骚》 戴爱玲《天使之翼》 作词:姚若龙 作曲:詹凌驾 编曲:Martin Tang 制作:薛忠铭 滴着雨的眼角多云的眉梢。 剥落的心答案在揭晓。 真的天涯海角是你的动...
名著阅读2017-04-07
《离骚》戴爱玲歌词

《归园田居》(其一)赏析

归田园居(其一)既表现了诗人厌弃官场,坚决回归自然园田的决心,也点名了全诗的主旨,总结了全诗。下面是《归园田居》(其一)赏析,和小编一起来看一下吧。 《归园田居》(其一) 少无适俗韵①,性本爱丘山。误...
名著阅读2013-04-01
《归园田居》(其一)赏析

公刘全文及译文

导语:做人如水,你高,我便退去,决不淹没你的优长;你低,我便涌来,决不暴露你的缺陷;你动,我便随行,决不撇下你的孤单。以下是小编为大家整理分享的公刘全文及译文,欢迎阅读参考。 公刘全文及译文 公刘 作...
名著阅读2018-07-03
公刘全文及译文

《中庸》全文及译文

《中庸》原来也是《礼记》中的一篇,一般认为它出于孔子的孙子子思(前483-前402)之手。下面是关于《中庸》全文及译文的内容,欢迎阅读! 【原文】 天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。道也者,不可须臾...
名著阅读2013-09-02
《中庸》全文及译文