文言文《管宁割席》翻译

文言文《管宁割席》翻译

  文言文《管宁割席》选自初中文言文阅读,下面是小编整理的文言文《管宁割席》翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。

  《管宁割席》原文:

  管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:"子非吾友也。"

  《管宁割席》注释:

  1、管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。华歆:字子鱼,东帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。

  2、共:一起。

  3、捉:拿起来,举起,握。

  4、掷:扔。

  5、去:抛去。

  6、尝:曾经。

  7、乘轩服冕:复词偏义。指古代士大夫所乘的华贵车辆。轩:古代的'一种有围棚的车。冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,这里指贵官。

  8、如故:像原来一样。如:如同,好像。

  9、废书:放下书。废:停止。

  10、观:观望。

  11、席:坐具,坐垫。古代人常铺席于地,坐在席子上面。现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。

  12、窥:偷看。

  13、子非吾友也:你不是我的朋友了。子:指你。

  14、割席:割开草席,分清界限,断交关系。

  《管宁割席》翻译:

  管宁和华歆同在园中锄草。看见地上有一片金,管宁依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。曾经,两人坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。”

  启发:

  1、做事不能过于武断,要多一点观察,不要轻易下结论,才可以做到更好。

  2、不要被金钱和名誉迷惑了,失去了自我,否则很难交到好的朋友。

相关文章

《张骞传》原文和翻译

墩佩勾肥嵌汗倮簟⑹费Ъ摇⑽难Ъ野喙趟吹囊黄恼拢鲎浴逗菏椤ふ佩估罟憷贰O旅嫘”喔蠹掖础墩佩勾吩暮头耄队蠹以亩痢! ∽髌吩摹 ≌佩梗褐腥艘病=ㄔ形伞J毙倥嫡哐孕倥圃...
名著阅读2017-02-03
《张骞传》原文和翻译

高考语文文言文虚词乃的用法

【乃】 (一)用作副词。 1.表示前后两事在情理上的顺承或时间上的紧接,可译为才这才就等 ①设九宾于廷,臣乃敢上璧。(《廉颇蔺相如列传》) ②悉使蠃兵负草填之,骑乃得过。(《赤壁之战》) ③度我至军中...
名著阅读2015-04-03
高考语文文言文虚词乃的用法

《诗经·邶风·静女》赏析

妒肥俏夜钤绲囊徊渴枳芗T谖夜难飞险加蟹浅V匾牡匚弧6匀死辔拿鞯慕头⒄共酥匾钤兜挠跋臁J亲魑拇笪拿鞴殴闹谢褡宥允澜缥难У奈按蠊毕字弧O旅媸切”嗾淼摹妒ぺ纭ぞ才...
名著阅读2013-04-05
《诗经·邶风·静女》赏析

《诗经》中的渔文化研究

【导读】 《诗经》反映周初至春秋中叶社会生活面貌的《诗经》,就整体而言,正是这五百年间中国社会生活面貌的形象反映,其中有先祖创业的颂歌,祭祀神鬼的乐章;也有贵族之间的宴饮交往,劳逸不均的怨愤;更有反映...
名著阅读2013-09-05
《诗经》中的渔文化研究

张咏劝学原文和翻译

导语:《张咏劝学》选自《宋史·寇准传》,那它是怎么翻译的呢?下面是小编为你准备的张咏劝学原文和翻译,希望对你有帮助!  劝学原文  张咏  大化不自言,委之在英才。  玄门非有闭,苦学当自开。  世上...
名著阅读2016-01-07
张咏劝学原文和翻译

孟子见蔡桓公文言文阅读题及答案

阅读下面文段,完成9~12题。(8分,每小题2分) 王说,曰:“诗云:‘他人有心,予忖度之。’——夫子之谓也。夫我乃行之,反而求之,不得吾心;夫子言之,于我心有戚戚焉。此心之所以合于王者,何也?” 曰...
名著阅读2011-05-07
孟子见蔡桓公文言文阅读题及答案