猴弈文言文翻译

猴弈文言文翻译

  北宋理学大家周敦颐所作寓言故事,以猴子棋艺高强却败在对果子的渴望上的故事,来说明虽然能力过硬,但在运用时要专心致志,切不可心不在焉、分心他用的道理,比喻做事不能一心两用。下面是小编为大家整理的关于猴弈的.文言文翻译,欢迎大家的阅读。

  原文

  西番有二仙,弈于山中树下,一老猴于树上日窥其运子之法,因得其巧。国人闻而往观,仙者遁去,猴即下与人弈,遍国中莫之胜。国人奇之,献于朝。上诏征能弈者与之较,皆不敌。或言杨靖善弈,时杨靖以事系于狱,诏释出之。靖请以盘贮桃,置于猴前,猴心牵于桃,无心弈,遂败。

  译文

  在西蕃有两位神仙,在山中的树荫下下围棋,一只老猴子每天都在树上偷偷看他们运用棋子的方法,于是就获得了他们的运用棋子技巧。国里人听到这件事都前往观看,等他们到时神仙已经隐去了,老猴就下树和人下棋,全国上下没有人能赢它。国人感到这件事奇怪,把猴子献给朝廷。皇上召集善于下棋的人和它较量,(但他们)全部不是老猴的对手。有人说有个叫杨靖的人擅长下棋,当时杨靖因为犯法被囚禁在监狱中,皇上下令释放他。杨靖请求用盘子来装满桃子,放在老猴的面前,老猴的心思被桃子牵绊,没有心思下棋,于是便被杨靖打败。

  其他解释

  1.弈:下棋。

  2.窥:偷看。

  3.闻:听说。

  4.往:前往。

  5.巧:技巧。

  6.遁:隐匿。

  7.奇:对…感到奇怪。

  8.或:有人。

  9.以:因。

  10.系:拘囚。

  11.出:使……出来。

  12.上:皇帝。

  13.诏:皇帝下的文书。

  14.贮: 安置,放置。

  15.观:观看。

  16.西番:即西羌,我国少数民族聚居的地方。

相关文章

易经讲解:好梦由来最易醒

导读:大家都有做梦的经验,好梦很快会醒,坏梦却不易醒;有时候你做坏梦会像梦魇一样,怎么样都醒不了,有时急一身大汗,想醒都醒不了。 夫坤,其静也翕,其动也辟。坤代表陰,是静态的,但坤卦也是陰陽相对,所以...
名著阅读2016-07-08
易经讲解:好梦由来最易醒

《独白》 余光中诗词

余光中(1928年10月21日~2017年12月14日),当代著名作家、诗人、学者、翻译家,出生于江苏南京,祖籍福建泉州永春。因母亲原籍为江苏武进,故也自称“江南人”。以下是小编为大家整理的《独白》...
名著阅读2014-09-01
《独白》 余光中诗词

猛虎行原文、翻译及赏析

猛虎行 晋朝渴不饮盗泉水,热不息恶木阴。恶木岂无枝?志士多苦心。整驾肃时命,杖策将远寻。饥食猛虎窟,寒栖野雀林。日归功未建,时往岁载阴。崇云临岸骇,鸣条随风吟。静言幽谷底,长啸高山岑。急弦无懦响,亮节...
名著阅读2011-06-05
猛虎行原文、翻译及赏析

红楼梦之林黛玉人物分析

壹●前言 《红楼梦》是我国古典小说思想艺术最高成就的代表,也是中华民族文化宝库中的瑰宝,几百年来脍炙人口,声誉极高,自晚清以来研究热潮不衰,因而有「红学」盛起,当时更流行着两句话:「开谈不说《红楼梦》...
名著阅读2015-03-07
红楼梦之林黛玉人物分析

《宋史·张逊传》原文阅读及翻译

原文 : 张逊,博州高唐人。数岁丧父,养于叔父职方员外郎干,后随母归魏仁浦家,驸马都尉咸信,其异父弟也。太宗在晋邸,召隶帐下。太平兴国初补左班殿直从征太原还迁文思副使再迁香药库使岭南平后交止岁入贡通关...
名著阅读2018-03-02
《宋史·张逊传》原文阅读及翻译

《江城子·病起春尽》翻译赏析

“人自伤心花自笑,凭燕子,舞东风”出自明末清初陈子龙的《江城子·病起春...
名著阅读2011-04-09
《江城子·病起春尽》翻译赏析