文言文《管宁割席》翻译

文言文《管宁割席》翻译

  文言文《管宁割席》选自初中文言文阅读,下面是小编整理的文言文《管宁割席》翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。

  《管宁割席》原文:

  管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:"子非吾友也。"

  《管宁割席》注释:

  1、管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。华歆:字子鱼,东帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。

  2、共:一起。

  3、捉:拿起来,举起,握。

  4、掷:扔。

  5、去:抛去。

  6、尝:曾经。

  7、乘轩服冕:复词偏义。指古代士大夫所乘的华贵车辆。轩:古代的'一种有围棚的车。冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,这里指贵官。

  8、如故:像原来一样。如:如同,好像。

  9、废书:放下书。废:停止。

  10、观:观望。

  11、席:坐具,坐垫。古代人常铺席于地,坐在席子上面。现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。

  12、窥:偷看。

  13、子非吾友也:你不是我的朋友了。子:指你。

  14、割席:割开草席,分清界限,断交关系。

  《管宁割席》翻译:

  管宁和华歆同在园中锄草。看见地上有一片金,管宁依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。曾经,两人坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。”

  启发:

  1、做事不能过于武断,要多一点观察,不要轻易下结论,才可以做到更好。

  2、不要被金钱和名誉迷惑了,失去了自我,否则很难交到好的朋友。

相关文章

《孙权劝学》道理启示

端锶ㄈ把А范晕颐怯心男┢羰...
名著阅读2019-03-06
《孙权劝学》道理启示

执轴原文阅读

《执轴》是由网络写手写的一部书籍。小编为大家分享的执轴原文阅读,欢迎大家前来查阅! 小说类型 都市言情 内容简介 一直到很多年以后,于夏再回过头来看这个故事,竟觉得它美好如一幅水墨画。淡淡妆成。 除了...
名著阅读2019-08-02
执轴原文阅读

世说新语·咏雪文言文翻译注释

队窖访栊吹氖嵌话惨患胰松脱┑幕独侄曰扒榫啊@锩嬗么视镁浜芗蚨蹋欠浅P蜗笊2坏哑魅鞯难┚靶蜗蟮卦诙曰爸邢允境隼矗乙舶烟富罢叩牟胖羌捌沸越邢允荆且黄挠猩さ纳罨妫且环...
名著阅读2013-05-07
世说新语·咏雪文言文翻译注释

蚊子和狮子的阅读和答案

蚊子飞到狮子面前,对他说:我不怕你,你并不比我强。要说不是这样,你到底有什么力量呢?是用爪子抓,牙齿咬吗?女人同男人打架,也会这么干。我比你强得多。你要是愿意,我们来较量较量吧?蚊子吹着喇叭冲过去,朝...
名著阅读2013-09-02
蚊子和狮子的阅读和答案

马说原文及翻译参考

世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,辱于奴隶之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。 马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足...
名著阅读2016-07-08
马说原文及翻译参考

《邹忌讽齐王纳谏》原文及译文

蹲藜煞砥胪跄哨伞吠ü藜梢宰陨砭云胪踅欣啾却佣贸鲋毖圆灰椎牡览恚砣捌胪跄哨沙椎墓适拢佣得鞴匦牍惴翰赡筛鞣矫娴呐澜ㄒ椋死祝趴梢孕斯牡览怼O旅嫘”嗾砹恕蹲藜煞砥胪跄哨伞吩...
名著阅读2011-07-06
《邹忌讽齐王纳谏》原文及译文