南皮许南金文言文翻译

南皮许南金文言文翻译

  其实对于人来说,真正的鬼在自己心里,即心里有鬼.许南金心里没有鬼,所以不怕鬼;他的友人心里有鬼,所以怕鬼.如果你一身正气,没做亏心事,还怕半夜鬼敲门吗?小编为你整理了南皮许南金文言文翻译,希望对你有所参考帮助。

  一、原文:

  南皮许南金先生,最有胆,于僧寺读书,与一友共榻。夜半,见北壁燃双炬。谛视,乃一人面出壁中,大如箕,双炬其目光也。友股栗欲死。先生披衣徐起曰:“正欲读书,苦烛尽。君来甚善。”乃携一册背之坐,诵声琅琅。未数页,目光渐隐;拊壁呼之,不出矣。

  又一夕如厕,一小童持烛随。此面突自地涌出,对之而笑。童掷烛仆地。先生即拾置怪顶,曰:“烛正无台,君来又甚善。”怪仰视不动。先生曰:“君何处不可往,乃在此间?海上有逐臭之夫,君其是乎?不可辜君来意。”即以秽纸拭其口。怪大呕吐,狂吼数声,灭烛而没。自是不复见。

  先生尝曰:“鬼魅皆真有之,亦时或见之。惟检点生平,无不可对鬼魅者,则此心自不动耳。”

  二、注释:

  ①南皮:地名,在河北省的东南部

  ②谛视:仔细地看。谛,仔细

  ③股栗:大腿颤抖

  ④苦:愁

  ⑤拊:拍打

  ⑥海上有逐臭之夫:据《吕氏春秋·遇合》记载:有一人身上奇臭,妻子兄弟亲戚朋友都不让他住,只得独自迁居海边。不料海边却有一人偏偏爱闻他身上的臭气,日夜紧跟着他不愿离去。后人即以海上逐臭之夫代指嗜臭成癖的人。

  ⑦试:揩、擦

  三、翻译:

  南皮地区有个许南金先生,很有胆量。在僧人的寺庙里读书,和一个朋友睡在一张床上。半夜里,看见北边的墙壁上燃起了两把火,仔细看,一个人的.脸出现在墙壁中,大小像簸箕一样,两把火炬是他的目光。朋友大腿发抖,好像要昏死过去。南金披上衣服慢慢起来说:“正想要读书,发愁蜡烛没有了,你来太好了。”于是拿起一本书背对着那脸而坐,开始朗诵起来。没读几页,那两个目光渐渐隐去了,南金摸着墙壁呼他出来,也没有出来。

  先生有一天去上厕所,一个小书童拿了蜡烛跟随着。那个脸突然从地上冒出来,对许南金笑。书童扔了蜡烛扑在地上,先生立即拾起蜡烛放在那个怪物的头上,说:“蜡烛正好没有烛台,你来又太好了。”怪物抬着头看不动,先生说:“你哪里不好去,而在这里呢?海上有嗜臭成癖的人,难道就是你吗?不可以辜负了你的来意。”立即拿脏纸擦怪物的口。怪物大吐,大吼了几声,弄灭了蜡烛不见了。从那以后也不再看见了。

  先生曾经说:“鬼魅都是真的有的,也有时会遇见他,只要生平检点,没有不可以面对鬼魅人,那么你的心志也不会被动摇了。”

相关文章

马钧传原文及翻译

翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。下面是小编帮大家整理的马钧传原文及翻译,希望对大家有所帮助。  《马钧传》原文与译文  【原文】马先生钧,...
名著阅读2017-07-08
马钧传原文及翻译

韩诗外传文言文翻译

逗獯肥且徊考鞘鲋泄糯肥怠⒋诺闹鳌9彩怼S...
名著阅读2018-03-06
韩诗外传文言文翻译

《三槐堂铭并》阅读答案及原文翻译赏析

天可必乎?贤者不必贵,仁者不必寿。天不可必乎?仁者必有后。二者将安取衷哉?吾闻之申包胥曰:“人定者胜天,天定亦能胜人。”世之论天者,皆不待其定而求之,故以天为茫茫。善者以怠,恶者以肆。盗跖之寿,孔、颜...
名著阅读2018-08-06
《三槐堂铭并》阅读答案及原文翻译赏析

“乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄”中渐和才有什么表达效果?

肚梁盒小肥前拙右椎氖J小奥一ńビ匀搜郏巢莶拍苊宦硖恪敝薪ズ筒庞惺裁幢泶镄Ч...
名著阅读2014-08-07
“乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄”中渐和才有什么表达效果?

伊索寓言读书笔记

当看完一本著作后,相信大家都增长了不少见闻,为此需要认真地写一写读书笔记了。那么你会写读书笔记吗?以下是小编整理的伊索寓言读书笔记(精选),欢迎阅读,希望大家能够喜欢。伊索寓言读书笔记(精选)1寓言是...
名著阅读2011-07-08
伊索寓言读书笔记

《于令仪诲人》原文及译文

译文就是翻译。本指经过翻译这种行为由一种文字形式变换为另一种文字形式的文字。也可以理解成欣赏。主要还是在分析,只有分析透彻才能达到鉴赏欣赏的目的。下面是小编为大家整理的《于令仪诲人》原文及译文,希望对...
名著阅读2016-01-06
《于令仪诲人》原文及译文