《三峡》原文及翻译

《三峡》原文及翻译

  《三峡》是北魏地理学家、散文家郦道元创作的一篇散文。此文是一篇明丽清新的山水散文。下面是小编收集整理的《三峡》原文及翻译,欢迎大家分享。

  【原文】

  三峡(北魏地理学家、散文家郦道元)

  自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿泝阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

  春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。

  每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

  【翻译】

  在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,几乎没有中断的地方。层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。若不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。

  在夏天水涨、江水漫上小山包的时候,上行和下行的船只都被阻,不能通航。有时皇帝的命令要急速传达,这时候只要清早坐船从白帝城出发,傍晚便到了江陵。中间相距一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也不如它快。

  在春、冬两个季节,雪白的.急流,碧绿的深潭,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。在极高的山峰上,生长着许多奇形怪状的柏树,在山峰之间,常有悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草茂,趣味无穷。

  在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静。高处的猿猴拉长声音呜叫,声音连续不断,非常凄凉怪异。空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。所以打鱼的人有首歌:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!"

  注释译文

  词句注释

  1.三峡:重庆市至湖北省间的瞿塘峡、西陵峡和巫峡的总称。

  2.自:于。这里是“在”的意思。

  3.两岸连山,略无阙处:两岸都是相连的高山,全然没有中断的地方。略无,完全没有。阙(quē),同“缺”,空隙、缺口。

  4.嶂(zhàng):形势高险像屏障一样的山峰。

  5.隐:遮蔽。

  6.自非:如果不是。自:如果。非:不是。

  7.亭午:正午。亭,正。

  8.夜分:半夜。

  9.曦(xī)月:日月。曦,日光,这里指太阳。

  10.夏水襄(xiāng)陵:夏天大水涨上了高陵之上。襄陵,指水漫上山陵。襄,淹上,漫上。陵,山陵。出自《尚书·尧典》:“荡荡怀山襄陵,浩浩滔天。”襄,动词,上,冲上。陵,大的土山,这里泛指山陵。

  11.沿溯阻绝:上行和下行的航道都被阻断,不能通航。.沿:顺流而下。溯:逆流而上。

  12.或:有时。

  13.王命:皇帝的命令。

  14.宣:宣布,传播,传达。

  15.朝发白帝:早上从白帝城出发。朝:早晨。白帝:古城名,故址在今重庆奉节东瞿塘峡口。

  16.江陵:古城名,在今湖北荆州。

  17.其间:指从白帝城到江陵之间。

  18.千二百里:一千二百里,约合350公里。

  19.虽:连词,表示假设的让步,相当于“即使”。

  20.奔:这里指飞奔的马。

  21.御:驾驭。

  22.不以疾:没有这么快。以,这样。疾,快。

  23.素湍(tuān):激起白色浪花的急流。素:白色。湍:急流的水。

  24.绿潭:碧绿的深水。潭:深水。

  25.回清倒影:回旋的清波,倒映出各种景物。

  26.绝巘(yǎn):极高的山峰。绝:极。巘:极高的山峰。(巘本身就指极高的山峰,此处用绝表强调修饰)

  27.怪柏:形状奇特的柏树。

  28.悬泉:从山顶飞流而下的泉水。悬,悬挂,挂着。

  29.飞漱:飞速地往下冲荡。漱:冲荡。

  30.清荣峻茂:水清树荣,山高草盛。荣:茂盛。

  31.良多趣味:的确有很多趣味(趣味无穷)。良:甚,很。

  32..晴初:天刚晴。

  33.霜旦:下霜的早晨,指秋季。

  34.林寒:山林中气候寒冷。

  35.涧肃:山沟里气候清冷。涧,夹在两山之间的水沟。肃,肃杀,凄寒。

  36.啸:动物拉长声音叫。

  37.属(zhǔ):动词,连接。

  38.引:延长。

  39.凄异:凄惨悲凉。

  40.响:回声。

  41.哀转久绝:声音悲哀婉转,很久才消失。

  42.巴东:汉郡名,在今重庆东部云阳、奉节、巫山一带。

  43.三声:几声。这里不是确数。

  44.沾:打湿。

  45.裳(cháng):古代遮盖下肢的衣裙,借指衣服。

相关文章

《赠阙下裴舍人》的赏析及译文

《赠阙下裴舍人》 作者:钱起 二月黄鹂飞上林,春城紫禁晓阴阴。 长乐钟声花外尽,龙池柳色雨中深。 阳和不散穷途恨,霄汉常悬捧日心。 献赋十年犹未遇,羞将白发对华簪。 【注解】: 1、上林:上林苑。 2...
名著阅读2013-06-04
《赠阙下裴舍人》的赏析及译文

骆驼祥子虎妞的简介

堵嫱障樽印分械幕㈡じ说牡谝挥∠缶褪浅舐俺岳炼瑁靡荻窭停锌肫āS捎谧约菏浅党е鞯呐谇坪偷匚簧嫌泻艽蟮挠旁礁小R韵率切”嗾淼穆嫱障樽踊㈡さ募蚪椋队亩痢! ÷嫱障樽踊㈡さ募蚪...
名著阅读2018-04-09
骆驼祥子虎妞的简介

赤壁之战的原文阅读及翻译

原文阅读: 初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而...
名著阅读2018-01-09
赤壁之战的原文阅读及翻译

陈万年教子原文及译文

陈万年教子 陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(读“缠”的音))也。”...
名著阅读2019-04-06
陈万年教子原文及译文

南辕北辙文言文原文及翻译

赌显闭蕖烦鲎杂凇墩焦摺の翰咚摹罚跸蚪彩隽艘桓鋈艘顺档匠ィ捎谘≡窳讼喾吹姆较蛴植惶鹑说娜案妫荒芾氤嚼丛皆读耍泶锪俗髡叨悦骶目释凑故咀约旱牟呕芄挥幸环魑男睦锴榛...
名著阅读2014-05-06
南辕北辙文言文原文及翻译

诗经内容简介

妒肥侵泄谝徊渴枳芗K慵舜游髦艹跄甑酱呵镏幸叮簿褪乔...
名著阅读2013-04-01
诗经内容简介