谢池春·残寒销尽原文、翻译及赏析

谢池春·残寒销尽原文、翻译及赏析

  谢池春·残寒销尽

  宋朝 李之仪

  残寒销尽,疏雨过,清明后。花径敛余红,风沼萦新皱。乳燕穿庭户,飞絮沾襟袖。正佳时,仍晚昼。著人滋味,真个浓如酒。

  频移带眼,空只恁、厌厌瘦。不见又思量,见了还依旧。为问频相见,何似长相守?天不老,人未偶。且将此恨,分付庭前柳。

  《谢池春·残寒销尽》译文

  冬日的残寒散尽,小雨过去,已到了清明之后。花间的小径聚敛着残余的落红,微风吹过池沼萦绕起新的波绉,小燕子在庭院门窗间穿飞,飘飞的柳絮沾上了衣襟两袖。正是一年中最美妙的时候,夜晚连着白昼。令人感到滋味深厚,真个是浓似醇酒。

  频繁地移动腰带的空眼,只是那么白白眼看着病恹恹地消瘦,不见她却又相思,见了她却还是分离,相思依旧。为此要问与其频频相见,何如永远亲密厮守?天公无情天不老,人有情却落得孤独无偶,这份相思别恨谁理解,姑且将它交托庭前的杨柳。

  《谢池春·残寒销尽》注释

  谢池春:词牌名。

  清明:清明节,旧历二十四节气之一。

  花径:花丛间的小径。

  风沼:风中的池沼。新皱:指池沼水面皱起的新的波纹。

  仍:连续。

  著人:让人感觉。

  频移带眼:皮带老是移孔,形容日渐消瘦。

  恁:这样,如此。

  厌厌:同“恹恹”,精神不振的样子 。

  分付:交托。

  《谢池春·残寒销尽》鉴赏

  这首《谢池春》用通俗浅近的语言,写离别相思之苦,其中可以看出柳永“市民词”的影响。

  开头三句,点出节令,中间隔过四句之后,又说“正佳时,仍晚昼”,继续点出黄昏时分。这样,所谓“正佳时”的“佳”字,才算有着落,有根据。可见章法针脚之绵密。上片写景,以“花径敛余红”等四个五言句子为主体的。这四句,笔锋触及了构成春天景物的众多方面,又各用一个非常恰当的动词把它们紧密相联,点得活生,有声有色,有动有静。“飞絮沾襟袖”一句里,已经暗示了“人”的存,为过片处的“著人滋味,真个浓如酒”作一铺叙。著人,是“让人感觉到”的意思:“滋味”究竟是什么,却不能说得具体,只好用酒来比喻,而且又用“浓”来形容,用“真个”来强调,以诱读者尽量用自己的.感受和经验去理解那种“滋味”,从而把这个比较抽象的概念变得可以体会、可以感悟。

  过片后的四个五言句,是这首词抒情部分的核心内容了。这四句写得深,写得细,它把“不见”和“相见”、“相见”和“相守”逐对比较。冠以“为问”二字,表明这还只是一种认识,一种追求,只能祈之于天、谋之于人,可是“天不老,人未偶”,仍然不得解决。“天不老”,本于李贺的名句“天若有情天亦老”,反过来说,天不老也就是天无情,不肯帮忙,于是“人未偶”,目前还处于离别相思的境地,实没有办法,只好“且将此恨,分付庭前柳”。分付,有交托之义。将相思别恨交付庭前垂柳,则留下了各式各样的思索的余地,正所谓含蓄而隽永。

相关文章

平凡的世界作者简介

作者是指写这篇文章的人,简介是指作者的大体情况。下面是小编整理的平凡的世界作者简介,仅供参考,大家一起来看看吧。  简介:  路遥(1949年12月3日-1992年11月17日),中国当代作家,生于陕...
名著阅读2018-08-01
平凡的世界作者简介

描写场面的词语

1、喜形于色:形:表现;色:脸色。内心的喜悦表现在脸上。形容抑制不住内心的喜悦。2、手舞足蹈:手和脚都舞起来。形容高兴到极点的样子。3、欣喜若狂:欣喜:快乐;若:好像;狂:失去控制。形容高兴到了极点。...
名著阅读2015-02-07
描写场面的词语

玄秘塔碑全文译文

缎厮罚啤短乒首蠼稚寄诠┓钊烫嘎垡荽蟮掳补律献妥洗蟠锓ㄊπ厮⑿颉罚翘苹岵...
名著阅读2011-08-03
玄秘塔碑全文译文

地藏经简介

兜夭鼐吩诤旱胤鸾痰拇持校蚶词橇鞔罟愕木渲弧O旅媸堑夭鼐蚪椋黄鹄戳私庖幌掳伞! 〉夭鼐蚪椤 ...
名著阅读2013-02-08
地藏经简介

红楼梦妙玉的人物解析(2)

其实,曹雪芹在勾勒妙玉容貌时,是参照了黛玉这一形象的。黛玉是仙草化身那种超凡脱俗,得天地精华的清秀非凡之美,是娇袭一身之病、病如西子胜三分的病态的美,就如捧心西子。而妙玉的美却总是隔着一层面纱,看不...
名著阅读2013-08-02
红楼梦妙玉的人物解析(2)

兰亭集序古今异义词

《兰亭集序》古今异义 【其次】古义:其,代词,指曲水。次,旁边、水边。如:列做其次。 今义:① 次第较后;第二。② 次要的地位。 【斯文】 古义:这篇文章。如:亦有感于斯文。 今义:文雅;文化或文人。...
名著阅读2015-05-09
兰亭集序古今异义词