《新序杂事四》的原文及译文解析

《新序杂事四》的原文及译文解析

  梁①大夫有宋就者,尝为边县令,与楚邻界。梁之边亭与楚之边亭皆种瓜,各有数。梁之边亭人劬②力数灌其瓜,瓜美;楚人寙③而稀灌其瓜,瓜恶。楚令因以粱瓜之美怒其亭瓜之恶也。楚亭人心恶梁亭之贤己。因往夜窃搔梁亭之瓜,皆有死焦者矣。梁亭觉之,因请其尉,亦欲窃往报搔楚亭之瓜。尉以请宋就,就曰:“恶!是何可?构怨祸之道也。人恶亦恶,何褊之甚也!若我教子,必每暮令人往,窃为楚亭夜善灌其瓜,勿令知也。”梁亭乃每暮夜窃灌楚亭之瓜。楚亭旦而行瓜,则又皆以灌矣,瓜日以美。楚亭怪而察之,则乃梁亭也。楚令闻之大悦因具以闻楚王楚王闻之惄④然愧以意自闽也。告使曰:“征搔瓜者,得无有他罪乎?此梁之阴让也。”乃谢以重币,而请交于粱王。楚王时则称悦,梁王以为信。故梁楚之欢,由宋就始。语曰:“转败而为功,因祸而为福。”老子曰:“报怨以德。”此之谓也。夫人既不善,胡足效哉!

  (刘向《新序?杂事四》)

  [注]①梁:即战国时的魏国。②劬(qú):劳。③窳(yǔ):懒惰。④惄(nì):忧思。

  4.下列句中加点词语的解释,不正确的一项是(3分)

  A.因往夜窃搔梁亭之瓜 窃:偷偷地、暗中

  B.楚亭怪而察之 怪:感到奇怪

  C.因具以闻楚王 闻:听说

  D.梁王以为信 信:信义

  5.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)

  A.楚令闻之/大悦/因具以闻楚王/楚王闻之惄/然愧以意/自闽也

  B.楚令闻之/大悦/因具以闻楚王/楚王闻之/惄然愧/以意自闽也

  C.楚令闻之大悦/因具以闻楚王/楚王闻之惄然/愧以意自闽也

  D.楚令闻之/大悦因具以闻楚王/楚王闻/之惄然愧/以意自闽也。

  6.下列叙述和分析不符合原文意思的一项是(3分)

  A.宋就做边区县令,教导属下的人不要破坏楚国人的瓜,使魏楚的关系得以重新修好,受到了世人称赞。

  B.楚国县令对自己边区人种的瓜不如魏国很不满意,当魏国人浇灌楚国人种的瓜后,他又感到非常高兴。

  C.宋就不仅教导属下的人为楚人浇灌瓜田,而且还叫他们在夜里偷偷地浇灌,不要让楚国人知道。

  D.本文通过魏人浇灌楚瓜的故事,赞美了以德报怨的美好情操。

  7.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)人恶亦恶,何褊之甚也

  (2)征搔瓜者,得无有他罪乎?此梁之阴让也

  参考答案

  4、C。闻:使……听见。

  5、B。楚令闻之/大悦/因具以闻楚王/楚王闻之/惄然愧/(以意自闽也。楚令闻之,大悦,因具以闻楚王。楚王闻之,惄然愧,以意自闽也。)

  6、A。(文中没有两国关系重新修好的意思,这件小事也不可能影响到两国的关系。)

  7、(1)人家做可恶的事,你也跟着做可恶的事,为什么心胸狭窄得这样厉害呢?

  (2)去调查那个破坏梁国瓜的人,莫非还有其它的过错吧?这是梁国暗中礼让啊(或暗暗地责备我们啊)。

  参考译文

  梁国有个大夫叫宋就,曾经担任过边区县令,和楚国接壤。梁国和楚国的边亭都种瓜,各有方法。梁国边亭的人辛苦努力,为瓜灌溉的次数多,瓜长得好;而楚国边亭的人懒惰,为瓜灌溉的次数少,瓜长得差。楚国的县令因为梁国的瓜长得好从而对楚国的瓜长得差很生气。楚国边亭的人嫉妒梁国边亭的人比自己高明,于是夜里偷偷地去破坏梁亭的瓜,这样梁亭的瓜有的都死了。梁亭的人觉察到这件事,就向县尉请示,也想偷偷地去破坏楚亭的瓜以达到报复的'目的。县尉向宋就请示,宋就说:“恶!这怎么可以?是结怨的根源啊!别人做坏事你也跟着做,为什么器量狭隘得这么厉害呢?如果我教你们,一定每晚派人去,在夜里偷偷地灌溉楚亭的瓜,不要让他们知道。”就这样,梁亭的人于是每晚夜里偷偷地去灌溉楚亭的瓜。楚亭的人早上去浇瓜,又都被灌溉了,瓜长得一天比一天好。楚亭的人对这感到奇怪,就仔细观察,原来灌溉瓜的是梁亭的人。楚国的县令听说以后,非常高兴,把这件事报告给楚王。楚王听说以后,觉得惭愧,不好意思。告诉使者说:“去调查那个破坏梁国瓜的人,莫非还有其它的过错吧?这是梁国暗中礼让啊。”于是用优厚的礼物道歉,请求与梁王结交。楚王时常称道这件事,梁王认为楚王讲信用,所以梁国和楚国的友好关系从宋就开始。有这样的话:“转败为胜,因祸得福。”老子也说:“以德报怨。”说的就是这件事啊!别人做了坏事,你为什么要效仿呢?

相关文章

红楼梦人物关系表

中国古典长篇小说四大名著之一的《红楼梦》,通过家族悲剧、女儿悲剧及主人公的人生悲剧,揭示出封建末世危机。 贾府旁支: 贾代儒(司贾家私塾)红楼梦一物关系图(孙--贾瑞) 贾琼母(贾琼--子,匹姐儿--...
名著阅读2018-06-05
红楼梦人物关系表

梁实秋的语录

一个时候,只能骂一个人,或一种人,或一派人。决不宜多树敌。所以骂人的时候,万勿连累旁人,集市必须牵连多人,你也要表示友好,否则回骂之声纷至沓来,使你无从应付。以下是小编为大家收集的梁实秋的语录49条,...
名著阅读2015-01-05
梁实秋的语录

庆东原·忘忧草_白朴的曲原文赏析及翻译

庆东原·忘忧草元代 白朴忘忧草,含笑花,劝君闻早冠宜挂。那里也能言陆贾?那里也良谋子牙?那里也豪气张华?千古是非心,一夕渔樵话。译文看看忘忧草,想想含笑花,劝你忘却忧愁,趁早离开官场。能言善辩的陆贾哪...
名著阅读2013-04-06
庆东原·忘忧草_白朴的曲原文赏析及翻译

寄蜀客原文赏析

《寄蜀客·君到临邛问酒垆》作者为唐朝文学家李商隐。其古诗全文如下: 君到临邛问酒垆,近来还有长卿无。 金徽却是无情物,不许文君忆故夫。 【注释】 ①蜀客:作者的一位朋客。 ②临邛:卓文君的故乡,即今四...
名著阅读2015-02-07
寄蜀客原文赏析

《烈女操》译文及赏析

梧桐相待老,鸳鸯会双死。 贞妇贵殉夫,舍生亦如此。 波澜誓不起,妾心古井水。 注释 1、烈女操:乐府中《琴曲》歌辞。烈女:贞洁女子。操:琴曲中的一种体裁。 2、梧桐:传说梧为雄树,桐为雌树,其实梧桐树...
名著阅读2012-08-07
《烈女操》译文及赏析

欧阳修《醉翁亭记》一翻原文翻译

醉翁亭记(欧阳修) 环滁皆山也。 其西南诸峰, 林壑尤美, 滁州城的四面都是山。它西南方向的山峦, 树林和山谷尤其优美, 望之蔚然而深秀者, 琅琊也。 远远看去树木茂盛、幽深秀丽的,是琅琊山...
名著阅读2017-02-07
欧阳修《醉翁亭记》一翻原文翻译