止酒原文翻译及赏析

止酒原文翻译及赏析2篇

止酒原文翻译及赏析1

  原文:

  居止次城邑,逍遥自闲止。

  坐止高荫下,步止荜门里。

  好味止园葵,大懽止稚子。

  平生不止酒,止酒情无喜。

  暮止不安寝,晨止不能起。

  日日欲止之,营卫止不理。

  徒知止不乐,未知止利己。

  始觉止为善,今朝真止矣。

  从此一止去,将止扶桑涘。

  清颜止宿容,奚止千万祀。

  译文:

  我家住在城市附近,逍遥自得十分悠闲。

  闲坐在高树浓阴之下,散步也只在柴门里边。

  好味道不过是园中的葵菜,大高兴也只有稚子承欢。

  平生不肯停止饮酒,停止饮酒将会心里闷烦。

  晚上停饮就不得安睡,早上停饮就起床迟延。

  天天都想停止饮酒,停止了气血经脉将会虚孱。

  只知道停止饮酒就不快乐,不知道停止了好处多端。

  开始觉得停止饮酒是件好事,今天才真正与酒绝缘。

  从此一直这样停止下去,将停止在扶桑树生长的水边。

  清朗的脸容停止在年轻的模样,何止一千年一万年。

  注释:

  止酒:停止饮酒,即戒酒。止:已,停止的意思。

  居止次:家住在。居止:居住。次:舍止之处。

  闲:闲静。止:句末助词。一说闲止即闲居,家居无事之意。

  荜(bì)门:犹柴门。荜,同“筚”,用荆条或竹子编成的篱笆或其他遮拦物。这两句是说,坐歇在高树荫下,步行限于柴门之内。

  止园葵:只有园中的葵菜。

  大懽(huān):最大的欢快、乐趣。止稚子:莫过于和幼儿在一起。懽:同“欢”。

  营卫:气血经脉与御病机能。中国古代医学认为营和卫是维持、调节人体机能的两大要素。营指由饮食中吸收的营养物质,有生化血液,营养周身的作用。卫指人体抗御病邪侵入的机能。止:止酒。不理:不调理,不调顺。

  将止:将到。扶桑涘(sì):指神仙所居之处。扶桑:古人认为是日出之处。涘:水边。

  清颜止宿容:谓停到清癯的仙颜代替旧日的容貌。宿容:平素的模样。

  奚止:何止。祀(sì):年。

  赏析:

  陶渊明可以辞官,可以守穷,但不可一日无酒,饮酒是他一生中最大的嗜好。所以对于他来说,停止饮酒将是十分痛苦的事情。但陶渊明却以幽默诙谐的语言,说明自己对于酒的依恋和将要戒酒的'打算。诗中每句用一“止”字,读来风趣盎然,具有民歌的情调。

  这首诗大意并不难懂,总体来说是因为饮酒伤身,要“止酒”(戒酒)罢了。但这首诗的“止”字解释起来还真麻烦,如果全按“停止”(戒除)解释,“好味止园葵,大欢止稚子”这四句就解释不通了。“止”古代还有一个意思,就是“止于”,说得直白点,就是“停留在……上面”,那么“高荫”“荜门”“园葵”“稚子”就是都渊明乐意停留在这上面了。但按这个意思解释后面“止酒”又解释不通了。因为“徒知止不乐,未知止利己”,这两句明显是说“只知道戒了酒不爽快,但不知道戒了酒对自己又好处”。看来这篇中的“止”字,还是前后分成两个意思的。

  另外,这首诗在形式上有个特点,每句都带一个“止”字。朱自清先生推测此体早已有之。既然早有此体,就应该有所留传。但在陶渊明此诗之前,又没有例子流传下来。这未免让人对朱自清的推测难以信服。清代陈祚明和吴瞻泰都认为这种每句中含有同一字的写法是陶渊明开创的。即使如朱自清所说,此前已有此体,陶也当是此体较早的作者之一。当然这种写法被后人发扬广大了。明代薄命才女贺双卿,有一首《春从天上来·饷耕》,就是这种诗词极至。

止酒原文翻译及赏析2

  原文:

  居止次城邑,逍遥自闲止。

  坐止高荫下,步止荜门里。

  好味止园葵,大懽止稚子。

  平生不止酒,止酒情无喜。

  暮止不安寝,晨止不能起。

  日日欲止之,营卫止不理。

  徒知止不乐,未知止利己。

  始觉止为善,今朝真止矣。

  从此一止去,将止扶桑涘。

  清颜止宿容,奚止千万祀。

  译文

  我家住在城市附近,逍遥自得十分悠里。

  里坐在高树浓阴之下,散步也只在柴”里边。

  好味道不过是园中的葵菜,大高兴也只有稚子承欢。

  平生不肯停止水酒,停止水酒将会心里闷烦。

  晚上停水就不得安睡,早上停水就起床迟延。

  天天都想停止水酒,停止了气血经脉将会虚孱。

  只知道停止水酒就不快乐,不知道停止了好处多端。

  开始觉得停止水酒是件好事,今天才真正与酒绝缘。

  从此一直这样停止下去,将停止在扶桑树生长的水边。

  清朗的脸容停止在年轻的模样,何止一千年一万年。

  注释

  止酒:停止水酒,即戒酒。止:已,停止的意思。

  居止次:家住在。居止:居住。次:舍止之处。

  里:里静。止:句末助词。一说里止即里居,家居无事之意。

  荜(bì)”:犹柴”。荜,同“筚”,用荆条或竹子编成的篱笆或其他遮拦物。这两句是说,坐歇在高树荫下,步行限于柴”之内。

  止园葵:只有园中的葵菜。

  大懽(huān):最大的欢快、乐趣。止稚子:莫过于和幼儿在一起。懽:同“欢”。

  营卫:气血经脉与御病机能。中国古代医学认为营和卫是维持、调节人体机能的两大要素。营指由水食中吸收的营养物质,有生化血液,营养周身的作用。卫指人体抗御病邪侵入的机能。止:止酒。不理:不调理,不调顺。

  将止:将到。扶桑涘(sì):指神仙所居之处。扶桑:古人认为是日出之处。涘:水边。

  清颜止宿容:谓停到清癯的仙颜代替旧日的容貌。宿容:平素的模样。

  奚止:何止。祀(sì):年。

  赏析:

  此诗大约作于东晋元兴元年(402年),为陶渊明闲居时所作,当时陶渊明三十八岁。此诗与《和郭主簿二首》创作时间相近。这时陶渊明住在上京里(今江西九江市郊)老家,家境尚有略见优裕的底子。估计是亲人再三劝其戒酒,陶渊明也“决心”戒酒,便写了此诗。

相关文章

小学生数学日记内容主要写些什么

一、数学日记的内容: 1、精彩的课堂日记。 可以记录在课堂上发生的事,在课堂上自己学到哪些知识,从中受到什么启发,哪些能力得到锻炼。 2、操作探索日记。 现在很多新授课上,我们每一位老师都在引导学生去...
名著阅读2014-06-04
小学生数学日记内容主要写些什么

武王克殷原文以及翻译

《武王克殷》是西汉刘向《说苑》里的一篇文章。它讲了武王攻克商朝后,如何处置百姓的办法。下面小编为大家搜索整理了武王克殷原文以及翻译,希望对大家有所帮助。 【原文】 武王⑴克殷⑵,召太公⑶而问曰:“将奈...
名著阅读2019-04-02
武王克殷原文以及翻译

朱自清的《荷塘月色》全文

逗商猎律肥侵难Ъ抑熳郧逅吹囊黄⑽模敲矗旅媸切”喔蠹曳窒淼闹熳郧宓摹逗商猎律啡模M蠹蚁不丁! ≈熳郧宓摹逗商猎律啡模骸 ≌饧柑煨睦锲牟荒病=裢碓谠鹤永镒懦肆梗鋈幌肫鹑杖...
名著阅读2016-09-07
朱自清的《荷塘月色》全文

屈原《离骚》原文

独肷А肥侵泄焦逼谑饲醋鞯氖侵泄糯畛さ氖闱槭4耸允俗允錾硎馈⒃庥觥⑿闹疚行摹G鞍肫锤辞闼呤硕猿撕腿嗣裆畹墓匦模泶镆蟾镄抡蔚脑竿图岢掷硐搿⑺浞暝侄蛞簿挥...
名著阅读2019-01-07
屈原《离骚》原文

《钢铁是怎样炼成的》有感

《钢铁是怎样炼成的》有感1威尔逊曾说:“书籍通过心灵观察世界的窗口,住宅里没有书,犹如房间没有窗户。”是啊,书就像一盏航标灯,指引着我们向前。军训时的夜晚,我睡在破烂不堪的床上,不禁想起家里那舒适的小...
名著阅读2013-09-09
《钢铁是怎样炼成的》有感

落花原文翻译及赏析

落花原文翻译及赏析1落花坠素翻红各自伤,青楼烟雨忍相忘。将飞更作回风舞,已落犹成半面妆。沧海客归珠有泪,章台人去骨遗香。可能无意传双蝶,尽付芳心与蜜房。翻译满天都是飞舞的落花,带着各自的伤感,在烟雨迷...
名著阅读2012-06-01
落花原文翻译及赏析