楚庄王欲伐越原文及译文

楚庄王欲伐越原文及译文

  古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。图书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义。以下是小编精心整理的楚庄王欲伐越原文及译文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

  《楚庄王欲伐越》原文及翻译

  韩非子

  原文

  楚庄王欲伐越,庄子谏曰:“王之【1】伐越,何也?”曰:“政乱兵弱。”庄子曰:“臣患智之如目也,【3】,能见百步之外而不能自见其睫【4】。王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也。庄跻【5】为盗于境内,而吏不能禁,此政之乱也。王之弱乱非越之下也,而欲伐越,此智之如目也。”王乃止。【《楚庄王欲伐越》原文及翻译】《楚庄王欲伐越》原文及翻译。

  故知之难,不在见人,在自见,故曰:“自见之谓明【6】。”

  注释

  1.之:助词,无义。用于主谓之间,取消句子独立性。

  2.愚:自谦之词。

  3.患:担忧

  4.智如目也:智力和见识就像眼睛一样。

  5.睫:眼毛

  6.庄跻:楚国的大盗,实为人民起义领袖,与楚王不同时,

  7.明:眼睛明亮,引申为明智

  译文

  楚庄王想攻打越国,庄子劝谏道:“大王为什么要攻打越国呢?”楚庄王说:“因为越国政事混乱,军队软弱。”庄子说:“我虽说很无知,但深为此事担忧。见识如同眼睛,能看到百步之外,却看不到自己的睫毛。大王的军队被秦、晋打败后,丧失土地数百里,这说明楚国军队软弱;有人在境内作乱,官吏无能为力,这说明楚国政事混乱。可见楚国在兵弱政乱方面,并不比越国差。您却要攻打越国。这样的智慧如同眼睛看不见眼睫一样。”楚庄王便打消了攻打越的念头。因此要想认识到困难,不在于能否看清别人,而在于能否看清自己。所以《老子》上说:“自己认识到自己才叫做明察。”

  引申成语

  自知之明:指了解自己的情况,对自己有正确的估计。

  目不见睫:自己的眼睛看不到自己的`睫毛。比喻没有自知之明。也比喻只见远处,不见近处。

  楚庄王

  楚庄王(前631—前591),名叫熊侣,是春秋时期楚国国君(前631—前591年),春秋五霸之一,著名的政治家、军事家。

  楚庄王即位三年中,不出号令,日夜为乐,下令国中:“有敢谏者死无赦!”(《史记·楚世家》)此时伍举入谏。楚庄王左抱郑姬,右抱越女,正在作乐。鄙人午餐说:“有鸟在于阜,三年不蜚不鸣,是何鸟也?”楚庄王说:“三年不蜚,蜚将冲天;三年不鸣,鸣将惊人。举退矣,吾知之矣。”(《史记·楚世家》)又过数月,楚庄王淫乱更甚。大夫苏从又入谏。庄王说:“若不闻令乎?”苏从说:“杀身以明君,臣之愿也。

  ”(《史记·楚世家》)于是楚庄王停止音乐,上朝听政,对楚国上下进行了整顿,任鄙人午餐﹑苏从以政,楚国国百姓非常高兴。

  同年,楚庄王灭庸(今湖北竹山西南)(参见楚灭庸之战)。巩固了其在江汉流域地区的统治地位,为其争霸中原创造了必要条件。六年,楚庄王乘宋国内乱之机伐宋,获五百乘,使楚国声威大震。

  八年,楚庄王伐陆浑戎,屯兵周都洛邑附近时,周定王让王孙满犒劳楚王,楚庄王向周室问象征天子权威的九鼎之轻重,显示出他取而代之的雄心。

  九年,楚庄王击灭若敖氏之族。十三年,灭舒。十六年,楚庄王伐陈,杀夏征舒。十七年春,楚庄王围郑,三月而克。

  十八年六月,晋国增援郑国,楚庄王与晋军在战邲(今河南荥阳北)进行决战,大败晋军(参见邲之战)。二十年,楚庄王再次攻宋,迫使宋国臣服,而晋国则慑于楚军威势而不敢来救。至此,楚庄王终于成为霸主。

  二十三年,庄王去世,其子审立,为楚共王。

  楚庄王在位23年,后世对其多给予较高评价,有关他的一些典故,如“一鸣惊人”等也成为固定的成语,对后世有深远的影响。

  王贵民在《应该充分评价楚庄王的历史地位》一文中指出:春秋五霸,世人盛称齐桓、晋文。固然,宋襄争霸,为时短促;秦穆霸业,只及“西戎”,都不足与桓、文相比。但是,楚庄王的霸业却大不一样。他20来年的争霸活动,有声有色,文治武功,荦然卓著。于楚史,可谓前无古人、后无来者;于春秋史,其武功可与桓、文并列,而谋略文采或有过之。所有事迹,春秋史乘备载,这是历史发展使然,人意之造作,非凭空的过誉

相关文章

《竹溪》原文注释

竹溪 作者:唐·李益 访竹越云崖,即林若溪绝。 宁知修干下,漠漠秋苔洁。 清光溢空曲,茂色临幽澈。 采摘愧芳鲜,奉君岁暮节。 《竹溪》注释 ①云崖:高峻的山崖。 ②即林:走近竹林。 ③修:长。 ④漠漠...
名著阅读2019-07-08
《竹溪》原文注释

一剪梅·舟过吴江原文翻译及赏析

原文:一剪梅·舟过吴江[宋代]蒋捷一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。译文及注释:译文船在吴...
名著阅读2013-05-02
一剪梅·舟过吴江原文翻译及赏析

《三峡》的原文及翻译

文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。以下是小编收集整理的《三峡》的原文及翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。《三峡》原文:郦道元〔南北朝...
名著阅读2016-07-02
《三峡》的原文及翻译

《赠阙下裴舍人》的赏析及译文

《赠阙下裴舍人》 作者:钱起 二月黄鹂飞上林,春城紫禁晓阴阴。 长乐钟声花外尽,龙池柳色雨中深。 阳和不散穷途恨,霄汉常悬捧日心。 献赋十年犹未遇,羞将白发对华簪。 【注解】: 1、上林:上林苑。 2...
名著阅读2013-06-04
《赠阙下裴舍人》的赏析及译文

北人生而不识菱者文言文翻译注释及道理

1、文言文北人生而不识菱者,仕于南方。席上啖菱,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山、后山,何地不有!”夫菱生于...
名著阅读2016-08-09
北人生而不识菱者文言文翻译注释及道理

弈秋败弈文言文翻译

弈秋的故事初次前秦的传世经典,下面就是小编为您收集整理的弈秋败弈文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦! 学弈 弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心...
名著阅读2018-01-04
弈秋败弈文言文翻译