《赵人患鼠》原文及翻译

《赵人患鼠》原文及翻译

  文言文原文在初中,高中中的平时考试、期末考试中是不可缺少的一部分,所以,多做一些关于文言文翻译的题目,不仅能熟能生巧,掌握知识,最重要的是能使你语文文言文文水平提升。这篇《赵人患鼠》原文及翻译,以供同学们练习、反思和感悟!

  《赵人患鼠》原文:

  赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也?”

  《赵人患鼠》注释:

  1、患:担忧。

  2、乞:求,讨。

  3、于:在。

  4、中山:春秋时国名,在今河北正定东北。

  5、予:给予。

  6、善:擅长,善于。

  7、盍去诸:为何不把它赶走呢?盍,何不,为什么不。又,《观巴黎油画记》:“盍驰往油画院,一观普法交战图乎?”诸,兼词,相当于“之于”。

  8、是:这。

  9、若:你。

  10、夫:那(若之何去夫猫)(发语词)。又,《捕蛇者说》:”故为之说,以俟夫观人风者得焉。“

  11、穿:凿穿。

  12、垣墉:墙壁。垣,矮墙;墉,高墙。

  13、病于:病,有害。于,比。

  14、弗:不。

  15、食:吃。

  16、已耳:罢了。

  17、去:距离。

  18、若:像这样

  19、之何:为什么。

  20、去:去除(本文可意义为“赶走”)(盍去诸)(若之何而去夫猫也)。

  《赵人患鼠》翻译:

  有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。中山人给了他猫。这猫虽然善于捉老鼠,但还会捉鸡。过了一个多月,老鼠少了,鸡也几乎没有了。他的儿子觉得猫成了祸患,十分担心,对他父亲说:"为何不把猫赶走呢?"他父亲说:"这你不会懂的。我们怕的是老鼠,不在乎有没有鸡。有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,(啃)穿我的墙壁,损坏我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡,只要不吃鸡就罢了,这距离我们挨饿受冻还远着呢,你为何要赶走猫呢?"

  《赵人患鼠》启示:

  赵人乞来的'猫,“鼠尽而其鸡亦尽”,文中儿子要“去”它,父亲却要留它,因为有猫利大而害小,去猫利小害大。猫对于人,功大于过,对猫不可求全责备。由猫及人,“金无足赤,人无完人”,人也有过,要做到“有则改之无则加勉”。跟人相处,要看多看别人的好处,不要抓住别人的缺点不放,才能交到更多朋友。

  凡事都有两面性,我们不能只看见坏的而忽视了好的。只有学会取舍才能得到更多。同样,想要达到目标,就有事情需要牺牲。生活中万物莫不是如此。有舍才有得。做人不能因小失大,有所失才能有所得。两害相权取其轻,两利相权取其重。

相关文章

李白诗词《月下独酌》赏析

李白(701年—762年12月),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“...
名著阅读2011-05-05
李白诗词《月下独酌》赏析

登高丘而望远唐诗翻译及赏析

登高丘而望远海,六鳌骨已霜,三山流安在?扶桑半摧折,白日沉光彩。银台金阙如梦中,秦皇汉武空相待。精卫费木石,鼋鼍无所凭。君不见骊山茂陵尽灰灭,牧羊之子来攀登。盗贼劫宝玉,精灵竟何能。穷兵黩武今如此,鼎...
名著阅读2012-06-05
登高丘而望远唐诗翻译及赏析

《蜀道难》原文及对照翻译

学习文言文可以了解历史,学习古代文化,欣赏古代文学,研究古代文明。下面是小编分享的《蜀道难》原文及对照翻译。欢迎阅读参考!  《蜀道难》原文及对照翻译  噫吁戏,危乎高哉!蜀道之难难于上青天。  啊!...
名著阅读2017-01-01
《蜀道难》原文及对照翻译

白居易《对酒》原文赏析

对酒,多指古人酒兴之至作书示怀之意。由唐时白居易兴起,渐而作为一种诗作题材为历代文人墨客所沿用。 白居易《对酒》 蜗牛角上争何事, 石火光中寄此身; 随富随贫且欢乐, 不开口笑是痴人。 白居易(西元7...
名著阅读2013-01-02
白居易《对酒》原文赏析

春江花月夜张若虚拼音

下面是小编给大家整理的带拼音版《春江花月夜》,需要了解《春江花月夜》标准发音的同学可以看看。  【春江花月夜】  (唐.张若虚)  春(chūn)江潮(jiāngcháo)水(shuǐ)连(lián)...
名著阅读2018-03-06
春江花月夜张若虚拼音

诗经中爱情名句

妒访枋龅陌椋钩稀⒅卑祝牒笫澜厝徊煌绕涫瞧矫竦陌椤O旅媸鞘泄赜诎榈拿洌队亩粒  ...
名著阅读2018-09-08
诗经中爱情名句